Докато приемаше поздравленията отвън, Дел напомни на всички, че в голямата бална зала на хотел „Мираж“ в седем часа вечерта щеше да има прием. Имаше всички изгледи той да се превърне в партито на годината.
Когато двамата младоженци и Скути останаха отново сами на задната седалка на лимузината, Дел попита:
— Не си вече уморен?
— Не знам какво ми става, но се чувствам като току-що станал от най-дългия сън в живота си. Усещам толкова много енергия в себе си, че просто не ми се вярва.
— Чудесно — изчурулика тя и се притисна до него.
Той плъзна ръка около кръста й и изведнъж се развълнува от топлината и съвършените форми тялото до неговото.
— Не се връщаме в хотела — съобщи му тя.
— Какво? Защо?
— Заръчах на Мъмингфорд да ни откара право на летището. Връщаме се веднага в Ориндж.
— Но аз си мислех… искам да кажа… няма ли да… О, Дел, толкова искам да останем насаме с тебе.
— Няма да те карам да консумираш брака ни, преди да си научил всичките ми тайни.
— Но аз
— Да не би да си ял прекалено много тофу? — закачливо го попита тя.
— Освен това ако се върнем в Ориндж, ще изпуснеш собственото си парти довечера.
— Полетът в едната посока трае по-малко от час. А там имаме не повече от два часа работа. Ще се върнем навреме и дори ще си починем. — Тя сложи ръка в скута му. — Ще ни остане и време за най-хубавото.
В къщата си на полуостров Балбоа Дел отведе Томи на горния етаж в студиото, където създаваше картините си.
Навсякъде имаше окачени платна, а някои бяха изправени на купчини до стените — имаше около стотина. Повечето представляваха изключително странни пейзажи от места, каквито никога не са съществували по света, и сцени с такава смайваща красота, че Томи, без да иска, се просълзи.
— Нарисувах ги чрез виждане от разстояние — обясни тя, — но някой ден се надявам да отида там лично.
— Къде?
— Ще ти обясня по-късно.
Осем картини се различаваха от всички останали. Бяха портрети на Томи, изработени с фотографския реализъм на пейзажите.
Той смутено примигна.
— Кога успя да ги нарисуваш?
— През последните две години. Оттогава започнах да те сънувам. Знаех си, че ти си човекът, предопределен за мен от съдбата, а после ти просто влезе в ресторанта и си поръча два хамбургера.
Дневната в къщата на семейство Фан на Хънтингтън Бийч беше досущ като дневната в къщата на госпожа Дай, макар че мебелите бяха може би по-скъпи. На едната стена висеше изображение на Иисус със свещеното му сърце, а в ъгъла се намираше будистки олтар.
Майка Фан седеше в любимия си фотьойл, пребледняла и с увиснала челюст, защото бе приела новината за сватбата като удар с тиган през лицето.
Скути утешително ближеше ръката й, но тя, изглежда, не го забелязваше.
Томи и Дел седяха на канапето и се държаха за ръце.
— Първо, госпожо Фан, искам да разберете, че семействата Пейн и Фан могат да станат най-добрата възможна комбинация, която човек може да си представи, мощен съюз на таланти и сили, а майка ми и аз сме готови да ви прегърнем като най-близки хора. Искам да ми дадете възможност да обичам вас и господин Фан, братята и сестрата на Томи, а освен това държа всички вие също да се научите да ме обичате.
— Ти ми открадна сина — изстена госпожа Фан.
— Не — тръсна глава Дел. — Откраднах една хонда и едно ферари, после взех назаем камиона, задигнат от демона, но не съм откраднала сина ви. Той ми даде сърцето си съвършено доброволно. А сега, преди да кажете още нещо, за което по-късно може и да съжалявате, нека да ви разкажа за мене и за майка ми.
— От тебе не може да се очаква нищо добро.
Без да обръща внимание на обидата, Дел подхвана:
— Преди двайсет и девет години, докато карали колата си по един от най-красивите пътища от Лас Вегас към турнир по покер в Рино, родителите ми били отвлечени от извънземни в самотен участък от пътя близо до Калното езеро в Невада.
Загледан в Дел, Томи си спомни за странния разговор, който му беше прозвучал като чиста лудост тогава, и я поправи:
— На юг от Тонопа.
— Точно така, скъпи — кимна Дел. А на майката на Томи обясни: — Били отнесени на кораб-майка, където ги изследвали. Позволили им да запомнят това, защото извънземните, които ги похитили, били с
Майка Фан се намръщи към Томи.
— А ти беше груб с госпожа Дай, дори не остана за чай, избяга и се ожени за тая луда жена. Тя забеляза, че Скути ближе ръката й, и го пропъди. — Прибери си езика, краставо псе!