От време навреме Томи хвърляше боязливо поглед през рамо, като всеки миг очакваше да зърне змиеокото чудовище, обвито в пламъци. Зад тях обаче нямаше никого.
СЕДМА ГЛАВА.
Стотици къщи заобикаляха малките паркинги на остров Балбоа и тъй като местата в гаражите не достигаха, и двете страни на тесните улички бяха изпълнени с колите на местните жители и гостите. Дел имаше богат избор на коли за крадене. Вместо да се залови с някой буик или тойота обаче, тя избра червено като пожарна ферари.
Докато тя се любуваше на спортната кола, мъжът и кучето се бяха подслонили под големите клони на стар бор.
— Защо да не вземем този пикап? — Томи посочи колата, спряна пред ферарито.
— Пикапът не е лош, но не ми харесва. А ферарито е спортно.
— Но то струва колкото цяла къща — възрази Томи.
— Ни не го купуваме.
— Съвършено ясно ми е какво правим.
— Просто го вземаме назаем.
— Крадем го — поправи я той.
— Не. Само лошите хора крадат. Ние не сме лоши, ние сме от добрите. Значи, ние не крадем, а само го заемаме за временно ползване.
— Интересно дали такава защита ще мине пред някой калифорнийски съдебен състав — намръщи се той.
— Ти си отваряй очите, а аз ще проверя дали е отключено.
— Защо да не съсипем някоя по-евтина кола? — не се предаваше той.
— Кой е казал, че ще я съсипем?
— Ти никога не прощаваш на машинариите — напомни й той.
От далечния край на острова се чуха сирени от пожарна. Над силуетите на притиснатите една до друга къщи се извисяваше заревото на горящата яхта.
— Ти се оглеждай наоколо — повтори тя.
Улицата беше пуста.
Заедно със Скути тя слезе от тротоара и смело се приближи от лявата страна на ферарито. Опита вратата и тя се оказа незаключена.
— Какъв късмет — измърмори Томи.
Скути пръв влезе в колата.
Моторът на ферарито запали още преди Дел да се настани зад кормилото и да затвори вратата. Двигателят избуча мощно и сякаш колата бе готова да полети, ако Дел пожелае това.
— Справи се само за две секунди. Царица на престъпниците — промърмори на себе си Томи, докато отиваше към другата врата.
— Скути иска да седне отпред заедно с тебе.
— Голям сладур е.
Скути удобно се намести в скута на Томи, спусна задните си крака на седалката, а предните качи на таблото.
— Гушни го — заръча Дел, докато пускаше фаровете.
— Какво?
— Трябва да го държиш здраво, за да не изскочи през предното стъкло, ако се наложи да набия спирачките.
— А аз си мислех, че нямаш намерение да съсипваш колата — саркастично забеляза Томи.
— Човек никога не знае кога може да му се наложи да спре внезапно.
Томи хвана здраво лабрадора.
— Къде отиваме?
— В къщата на мама — отвърна Дел.
— Тя далече ли е?
— Най-много на петнайсет минути. А с тази хубавица може би ще стигнем за десет.
Скути обърна глава, срещна погледа на Томи, облиза го с влажен език от брадичката до челото, после отново и се обърна напред.
— И тия десет ще ми се сторят цяла вечност — изпъшка Томи.
— Скути ти показва, че му харесваш.
— Поласкан съм.
— Би трябвало. Той не облизва кого да е.
Скути изпуфтя, сякаш да потвърди думите й.
Дел изкара ферарито в средата на улицата и каза:
— Ще оставим колата у мама, а тя после ще уреди да я върнат на мястото й. А след това ще вземем на заем една от нейните коли.
— Майка ти изглежда много разбрана.
— Аха, голяма сладурана е.
— Как запали колата толкова бързо? — поинтересува се Томи.
— Ключовете бяха на таблото.
Едрото куче в скута му пречеше да вижда добре таблото, но едно беше ясно — в контакта нямаше никакви ключове.
— А къде са те сега?
— Кое къде е?
— Ключовете.
— Кои ключове?
— Ония, с които запали ферарито.
— Добре де, запалих го с кабелите.
— Но двигателят заработи още докато дърпаше вратата.
— Мога да работя с кабелите и с една ръка.
— За две секунди?
— Страхотна съм, нали?
Тя направи ляв завой по двупосочна улица, която водеше към Марин Авеню — главният път на острова.
— Целите сме мокри, ще съсипем тапицерията — тревожно се обади Томи.
— Ще изпратя чек на собственика.
— Не, говоря сериозно. Тая тапицерия е скъпа.
— И аз не се шегувам. Ще му изпратя чек. Ти си толкова
Една полицейска кола ги подмина със запалени аварийни светлини, без съмнение забързана към горящата яхта.
— Колко ли мислиш, че ще струва? — поинтересува се Томи.
— Хиляда долара ще стигнат.
— За цялата яхта?
— Помислих, че говориш за повредите по тапицерията. Цената на блууотъра е около седемстотин и петдесет хиляди.
— Горките хора.
— Какви хора?
— Горките хора, чиято яхта съсипа. И на тях ли ще им напишеш чек?
— Няма да се наложи. Яхтата е моя.
Той я погледна втрещен. Откакто беше срещнал Деливъранс Пейн, да стои зяпнал с увиснала от изумление челюст беше обичайното му състояние.
Дел намали на пресечката с Марин Авеню и му се усмихна.
— Яхтата е моя само от юли насам.
Томи успя да си върне нормалното състояние и попита:
— Но щом е твоя, защо не беше закотвена на пристанището до къщата ти?
— Толкова е голяма, че ми пречеше на изгледа. Така че наех друго място, където да я закотвя.