Впрочем, было видно, что мысль о расчлененке Энджела определенно воодушевила. Темные глаза мечтательно затуманились, на губах появилась предвкушающая улыбка, и Бреннону подумалось, что похищение пиромана было последней ошибкой, которую Рагнихотри совершил в своей жизни.
Маргарет зашевелилась, громко вздохнула во сне, и Энджел торопливо вернулся к ней. Пегги, приподнявшись на локте, по-детски протирала кулачком глаза.
— Как вы? — спросил Энджел.
Бреннон вздохнул: никто уже не сможет уговорить Маргарет вернуться домой — разве станет она слушать, когда пироман глядит на нее так мягко и ласково? Она-то видит его не таким, как остальные! Даже лицо Редферна меняется, когда он смотрит на девушку глубоким, теплым, внимательным взглядом, Натан вообще не думал, что пироман способен на подобное.
— Я пока ничего, а вот вы бы поменьше скакали на своей ноге, — проворчала Пегги. — Как она там?
— В лучший мир пока не отошла. Тут ваш дядя, кстати. Явился спасать.
Бреннон фыркнул. Всякий раз, когда в нем зарождалась тень симпатии к пироману, тот делал все, чтобы удушить ее на корню.
— Дядя! — радостно встрепенулась Маргарет.
Она вскочила и подбежала к решетке. Комиссар смущенно потупился: под разорванной до талии блузкой виделся серый корсаж на пуговках и нежная девичья кожа. Бреннон бережно сжал руки племянницы через решетку, но не успел перемолвиться с девушкой ни словом — люк над лестницей вдруг грохнул о палубу, и в трюм ворвался сырой морской ветер.
— Маргарет! — окликнул Энджел.
Она тут же попятилась вглубь клетки.
В трюм спустились пятеро человек, за ними последовал бородатый гигант и последним — господин Рагнихотри в пестром шелковом балахоне поверх мазандранских тряпок. Бросив короткий взгляд на соседей по заточению, Бреннон удивленно обнаружил, что Редферн уронил голову на грудь Маргарет и прижал руку ко рту, отвернувшись от визитеров. Неужто испугался?
— Комиссар Бреннон? — приятным баритоном осведомился хозяин нежити, держась тем не менее на расстоянии. Видимо, опасался, что кусачесть — фамильная черта всех Бреннонов.
— Угу, — буркнул Натан.
— Что вас привело на мой корабль?
— Я пришел за ней. — Комиссар через плечо ткнул большим пальцем в племянницу. — Отдадите — уйду.
Рагнихотри склонил голову набок и поразмыслил.
— Нет, — наконец изрек он, — я не намерен расставаться с этой милой фройлен.
— Кто вы такой? Я имею в виду не это цирковое тряпье и не ваш истинно мазандранский дух.
— Разве это имеет значение? — Рагнихотри кивнул на клетки, и его люди принялись отпирать замки.
— С точки зрения немытых старцев-ачарьев, которые познавали мир, собирая по лесам клещей и блох? — насмешливо уточнил комиссар. — Ну, наверное, нет. Но я хочу знать, как к вам обращаться.
— Ачари Рагнихотри, — любезно ответил хозяин корабля. — А вы, я вижу, имели дело с просветленными учителями.
— Я имел дело с их вонью. Споймали мы как-то одного просветленного — мало того что жрал как не в себя, так еще и камеру провонял так, что охрана чуть кишки не выблевала.
Рагнихотри поднял брови:
— Однако! Я думал, вы больше склонны всматриваться в суть вещей.
— Я непременно всмотрюсь, — уверил его Бреннон, пока его наемники (доргернские матросы?) бренчали ключами. — Как только вы представитесь, так сразу и начну.
Трое матросов вошли в соседнюю клетку так опасливо, словно их там поджидали тигр с тигренком, а не девушка и уставший, изможденный мужчина. Бреннона взяли в оборот двое.
— Вам ничего не скажет мое имя. Оно и мне уже мало что говорит.
— Вот зря, — укорил комиссар. — Мы все равно узнаем. Наведем справки в Доргерне там и тут и выясним. У нас всего три варианта для проверки.
По губам Рагнихотри скользнула улыбка. Он выпустил из ладони светящийся шарик и повел свое небольшое стадо вглубь трюма. Комиссара и Редферна вели под руки по двое моряков, Маргарет цепко держал за локоть какой-то рыжий тип, и девушке его общество явно не нравилось. Бреннон хорошенько запомнил типа и взглянул на пиромана. Упадка духа не наблюдалось — Редферн был суров, холоден и надменен, и комиссару подумалось, что немного хотя бы притворного смирения Энджелу не помешало бы.
Бородач раздвинул что-то вроде ширмы, которая делила трюм на две неравные части. В первой Рагнихотри держал пленных, а во второй стояли бесчисленные сундуки, коробы и ящики.
— Вы бы дорого дали, герр Редферн, чтобы заглянуть в них, — промурлыкал Рагнихотри, оглаживая сундуки. — Там многое, что изменило бы ваш взгляд на магию. Однако есть кое-что и знакомое вам.
Он открыл шкатулку, стоящую сверху, и принялся выкладывать вещи, которые Бреннон узнал. В глаза бросился длинный трехгранник с зеленоватым лезвием и револьвер для пуль против нежити.
— Это все я заполучил в комплекте с одним из консультантов. Экземпляр, к несчастью, сбежал, но любезно оставил мне эти вещицы, которые я тщательно изучил.
— Вор, — проговорил Энджел с таким презрением, что Рагнихотри наконец проняло.
— А вы-то никогда не брали чужого?! — прошипел он. — Да вы присвоили все богатства Редфернов, едва те исчезли с лица земли!