Читаем Тигры Редфернов полностью

Господи, она все еще здесь! Да когда же она наконец сдвинется с места!

Над ее головой несколько раз сверкнуло лезвие топора, и Маргарет вжалась в землю. Бронзово-смуглый великан с курчавой бородой во всю грудь отшвырнул срубленные ветки. Рядом мелькнул некто в темной куртке. Свет от его фонаря ударил в глаза девушке, и она зажмурилась.

— Эта сучка все еще в сознании, — удивленно заметил тип с фонарем и крикнул: — Девка тоже здесь! Кидж-чи![5] — приказал он. Бородач сунул топор за пояс, подхватил девушку и перекинул через плечо. Мисс Шеридан в отчаянии несколько раз дернулась и ткнула великана носком ботинка. Бородач зашагал к камням, причем двигался в гуще деревьев совершенно бесшумно.

Полянку освещал полощущийся на ветру огонь факелов. Энджел лежал ничком в траве — один человек, придавив его коленом, прижимал к его затылку револьвер, второй обыскивал; Маргарет слабо всхлипнула. Бородач положил ее рядом. Чьи-то руки тут же заелозили по ее телу, и девушка слабо вздрогнула от отвращения.

— Кому-то досталось сладенькое, — хохотнули над ее головой. С нее стащили ремень с зельями и кобурой и с трудом стянули с ее пальца ажурное колечко. Его дал Энджел! Она никогда его не снимала… Маргарет дернула рукой.

— Да какого черта! Когда они уже оба вырубятся! — свирепо рявкнула нечеткая тень на грани видимости и добавила что-то по-мазандрански.

Бородач снял с пояса трубку, коробочку и щипцы. Пока он рылся щипцами в коробке, обыскивающий тип сжал обеими руками грудь Маргарет и помял. Девушка отвернулась и взглянула на Энджела. Один из похитителей застегивал на его запястье широкий черный браслет. Потом шею Маргарет снова ужалило иглой. Вокруг заклубился удушливый туман, и реальность стала ускользать, хотя девушка цеплялась за нее изо всех сил. Последнее, что она уловила, — кто-то задрал на ней юбку и громко возмутился:

— Да она в штанах! Ты глянь, глянь!

Рядом сдавленно засипел Энджел, и все исчезло.

* * *

Бреннон встретился с Лонгсдейлом в приемном покое больницы Святого Якова. Она была переполнена ранеными — почти все с ожогами разной степени тяжести. Джен жадно втянула носом воздух и облизнулась.

— Ну что? — спросил Бреннон.

— Сейчас они свободны от проклятия, — ответил консультант. — Но оно было достаточно мощным, чтобы я сумел найти по остаточному следу то место, где находился его источник.

— Значит, отыскав источник, вы можете связаться с хозяином?

— Если он все еще рядом с ним, то да. А зачем вам? Хотите сначала с ним побеседовать, а потом уже ликвидировать?

— Часто вы ликвидируете таких, как он? — помолчав, поинтересовался комиссар.

— Не очень. Но иногда приходилось. Не каждый человек способен достичь таких выдающихся результатов.

— Вы считаете, что превращение себе подобных в нежить — это выдающийся результат?

— В каком-то смысле — да. Я еще ни разу не видел, чтобы это пытались поставить, гм, на поток и производить нежить, как цыплят на ферме.

— Мне такое тоже в голову не приходило. Ладно. Пока Редферн ищет корабль хозяина, нам нужно отвлечь его внимание на себя. Кстати, разве присутствие… — Натан смешался, — такой, как миссис ван Аллен, не должно помешать хозяину проклинать направо и налево?

— Не совсем, — хмуро отозвался Лонгсдейл. — Имея в своем распоряжении крупный источник силы, он вполне может привести в действие проклятие. Конечно, вивене довольно быстро его почует и уничтожит, но некоторое время оно будет работать.

— То есть хозяин может и повторить?

— Да. Поэтому я сейчас отправлюсь в лабораторию и приступлю к поискам. Джен останется с вами.

— Ох, ну хорошо, хорошо, — покорно проворчал Бреннон. Лонгсдейл иногда пекся о нем хуже настырной няньки.

Комиссар нашел Валентину в палате этажом выше. Миссис ван Аллен сидела на койке детектива Бирна, положив ладонь ему на лоб. Из-под ее руки выбивалось слабое золотистое свечение. Бирн умиротворенно вздохнул, и на его физиономии появилось такое блаженствующее выражение, что Натану стало завидно.

— Готово. — Валентина убрала руку. — Его ударили кирпичом, когда он пытался прогнать этих несчастных от кафе.

Ведьма фыркнула:

— Несчастных! Как же! Они были очень даже счастливы, когда били вам окна. Столько животной радости, я чуть не подавился.

— Разве вам не положено питаться страданиями? — спросил комиссар.

— Мы питаемся всем, что связано с болью. Страстное желание причинять ее другим тоже сойдет, особенно с голодухи или при большой трате сил. Кормился чем мог, в общем.

— Я позабочусь о том, чтобы они скорее поправились, — сказала Валентина и с упреком воскликнула: — А вы все же вернулись, хотя я просила вас остаться в Бресвейн. Вы ничуть не лучше моего покойного мужа!

Комиссар поперхнулся.

— Он, как и вы, все время норовил сунуть голову тигру в пасть, даже зная, что зубы вот-вот сожмутся. Вернулись, хотя знаете, что хозяин вас преследует! Впрочем, — глуше добавила миссис ван Аллен, — такие, как вы, всегда возвращаются, и я никогда не смогу ни удержать, ни защитить вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Консультант

Похожие книги