Читаем Тигры Редфернов полностью

— Я не хочу, чтобы вы прикасались к такой грязи, — сказал Редферн. — Моя семья, Маргарет, в отличии от вашей, не из тех, о ком приятно поболтать вечерком у камина.

Девушка притихла, ожидая продолжения, но он больше не развивал эту тему. Только хмурился, глядя в огонь, и после долгого молчания процедил:

— Мне надо было найти и сжечь все эти чертовы книги!

— Тогда почему вы не сменили фамилию? — тихо спросила Маргарет. — Вас же называют в Иларе синьор Моранте…

Энджел издал короткий смешок и коснулся губами ее макушки.

— Дитя! Едва ли я смогу забыть свое родство, поскольку, наверное, я стал тем, кто я есть, из-за того, что я Редферн.

— Чего? — запуталась Маргарет.

— Вы же помните, что случилось с Полиной Дефо вследствие облучения. Она даже говорить не могла из-за повреждения гортани, а я отделался двумя шрамами и сохранил более-менее здравый рассудок.

— Может, вам повезло.

— Может, — угрюмо согласился он. — А может, все потому, что я Редферн.

— Ох, ну почему? — Маргарет отстранилась, чтобы заглянуть ему в лицо. — Вы ведь говорили мне — из-за того, что вы умирали, облучение подействовало на вас именно так.

— Это теория, которую мне нечем доказать.

— Тогда при чем тут кровь Редфернов?

— Когда-нибудь я вам расскажу, — тихо сказал Энджел. — Не сейчас, потом… когда-нибудь…

Девушка снова опустила голову ему на плечо. От Энджела слабо и приятно пахло — не химией, обычным мылом, одеколоном и его собственным едва ощутимым запахом. Наставник был чистоплотен, как кошка, но Маргарет нравился его запах и нравилось, что она могла его различить. Она уткнулась носом ему в шею и пробормотала:

— А что мы будем делать теперь?

— Вы сейчас отправитесь спать. Потому что на ночь у нас запланирован визит в этот ваш Отдел республиканской безопасности.

* * *

Бреннон задумчиво смотрел на сереющее во мраке здание Министерства внутренних дел. Мысли насчет того, что их ждет, если поймают, комиссар держал при себе, а пес и Лонгсдейл отнеслись к этой затее с почти детским энтузиазмом. К счастью, ломиться в личный кабинет министра они не собирались — только в западное крыло, где располагался ОРБ.

«Наверняка квалифицируют как государственную измену, — прикинул Бреннон, изучая западное крыло сквозь ажурную решетку ворот. — Интересно, внутренняя разведка знает что-нибудь про ту сторону и все остальное?»

— Как вы относитесь к левитации? — прошептал консультант.

— К чему?

Лонгсдейл объяснил, и Бреннон резко ответил:

— Еще чего! Даже не вздумайте! Охрана нас сразу увидит.

— Прикроемся невидимостью, только и всего.

— А-а-а, невидимость, — пробормотал комиссар. — Да не вопрос. Как я сам-то не догадался.

«А может, это все-таки бред? — подумал он. — Лежу я сейчас на койке в какой-нибудь дурке и веселю санитаров фантастическими байками. Может, ко мне уже и экскурсии водят, как к достопримечательности?»

— Отлично, тогда начнем с невидимости! — воодушевился Лонгсдейл, расстегнул сумку на поясе и вытащил три подвески на шнурках. — Надевайте!

— Я думал, будет заклятие, — проворчал Натан, защелкивая застежку на мощной шее пса. Животное тут же возмущенно заскреблось лапой, фыркнуло, но смирилось.

— Так меньше риск реакции между заклинаниями. А теперь дайте мне руку. — Лонгсдейл сжал загривок Кусача. — Расслабьтесь. Я вас не уроню.

— Да ни боже мой, — отозвался Бреннон, подавив постыдное желание перекреститься. — Я вам полностью доверяю.

Полет прошел безболезненно. Когда они опустились в кустах около западного крыла, Натан даже пожалел, что все закончилось так быстро. Эх, вот бы что-нибудь летательное заменило все эти проклятущие лоханки, ползающие по морям!

«С другой стороны, этак навернешься — и все, костей не соберешь. В море хоть шанс выплыть есть…»

— Меня вот что смущает, — прошептал Бреннон. — Ведь ни одного выжившего! Неужто хозяин нежити всех моряков и пассажиров превратил в этих тварей?

— Или часть превратил, а часть пустил на прикорм, — отозвался консультант. — В любом случае свидетелей нет.

— Но разве это не значит, что хозяин — очень мощный… э-э-э… чародей? Не мог же он этому научиться случайно. Значит, у него есть знания и очень большие возможности.

— К чему вы клоните?

— К тому, что у нас два варианта. Либо хозяин сумел успешно подчинить нечисть помельче ифрита и пользуется ее силой; либо это кто-то из вас.

Пес склонил гривастую башку и зафырчал. Лонгсдейл поджал губы и отвернулся.

— Понимаете, не может быть, что мы имеем дело с еще одним облученным из стихийного портала, — мягко сказал Бреннон. — Вон Редферну двести тридцать лет понадобилось, чтобы достичь таких вершин. А обычный человек…

— Вы сильно недооцениваете обычных людей, — холодно ответил консультант. — Я бы смог обучить примитивным заклинаниям даже вас, а если человек готов упражняться годами, то результат может оказаться весьма впечатляющим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Консультант

Похожие книги