— Я ничего дяде об этом не писала! — воскликнула девушка: ее возмущение наконец вырвалось наружу. Сколько можно ее угнетать?! — Вы сами знаете! Это вы передаете им письма, а последнее было три недели назад! Я не могла написать о таком и не стала бы!
— Значит, это удивительное совпадение. — Наставник уставился на пляшущее в камине пламя. — Впрочем, я знаю, что вы достаточно изобретательны, чтобы найти другой способ связаться с ним.
В душе Маргарет все вскипело от такой несправедливости, но девушка молчала, закусив губу. Проклятая папка с копиями из Папской библиотеки! Ну почему вечно надо все так испортить!
— А еще, — приглушенно и мягко продолжил Редферн, — я хорошо знаю, когда вы врете. Но, впрочем, на всякий случай я взял амулет. — Он с улыбкой раскрыл ладонь: вокруг пальцев обвивалась золотая цепочка с белесым опаловым медальоном.
— Энджел! — обиженно воскликнула мисс Шеридан, едва переводя дух от облегчения.
— Зеркало правды, изобретение брахманов Мазандрана. Возьмите, поиграйте. — Энджел бросил ей медальон. Маргарет поймала и тут же ощутила приятные прохладные покалывания — а ведь Энджел все это время прятал его в ладони.
— Холодненький!
— Он краснеет и раскаляется от лжи, — добродушно сказал Редферн. Маргарет сглотнула — он готов был обжечь руки и себе, и ей, если бы поймал на лжи, — и тут же покаянно призналась себе, что у него есть для этого серьезный повод.
— Однако в такие совпадения я все равно не верю. Что привело вашего дядю в Бресвейн одновременно с нами?
— «Кайзерштерн», — предположила Маргарет, торопясь увести разговор к другой теме. — Наверняка ведется расследование, как да почему корабль затонул, а дядин департамент несколько лет признавали одним из лучших в Риаде.
— Думаете, вашего дядю вызвали на помощь как выдающегося специалиста?
— А почему нет? Если дяде показалось, что в дело впутана нечистая сила, то он привез мистера Лонгсдейла.
— Не хочу вас разочаровывать, — хмыкнул Энджел, — но, хоть я и считаю вашего дядю выдающимся профессионалом, я не уверен, что в ОРБ придерживаются того же мнения. Он для них — обычный провинциальный комиссар.
Маргарет еще немного подумала.
— В газетах было написано, что кайзер ради обмена опытом послал сюда несколько доргернских полицейских. Может, дядю вызвали в столицу вместе с другими полицейскими? Хотели устроить полицейский конгресс?
— Имеет смысл, — кивнул Энджел. — Однако это возвращает нас к другому насущному вопросу. Все обломки корабля хранятся в здании Министерства внутренних дел, скорее всего, в Отделе республиканской безопасности. Вы знаете, что это?
— Нет.
— Особый отдел, отвечающий за политическую безопасность внутри страны, фактически — внутренняя разведка. Занимаются всем, что выглядит как диверсия вражеских шпионов, политический заговор или злоумышление против государства. Нам нужно залезть в их хранилище и изучить остатки корабля, — буднично заключил Энджел. Маргарет тихо выдохнула. Не то чтобы она была против…
— А если нас там поймают?
— Пока не ловили ни разу, — с усмешкой ответил Редферн. — Впрочем, вы можете не идти.
— Я пойду! — пылко возразила девушка. — Вас нельзя оставлять без присмотра!
— Маргарет, я взрослый, отвечающий за свои поступки мужчина…
— Который еще в июле влез в личную папскую молельню и стащил оттуда заколдованную посудину, чтобы сварить в ней экспериментальное зелье, — сухо напомнила мисс Шеридан. — Вы повзрослели за прошедшие три месяца?
— Не дерзите мне, девушка, — сурово отвечал Энджел. — Меня, в конце концов, не поймали, а эксперимент удался. Чем вы недовольны? Жизнь достаточно скучна, так что не стоит отказываться от маленьких радостей.
— Маленькая радость — это пирожное к чаю, а взлом папской молельни — большая неприятность на свою голову.
— Едва ли наместник святого Петра обеднел, лишившись одного потира.
— Но зачем вам понадобилось красть его лично?
— О, ну… — мечтательно протянул Энджел и томно уставился в огонь. — Вам не понять…
Маргарет фыркнула, неловко шевельнулась в кресле — и ее папка с шелестом упала к ногам Энджела. Девушка дернулась всем телом и бросилась поднимать.
— Что это? — уронил наставник, глядя на нее сверху вниз.
— Это то, что я скопировала в Папской библиотеке о вашей семье. Я больше не читала! — торопливо добавила она, мигом съежившись от того, насколько потяжелел его взгляд.
— Вы принесли это мне, чтобы мы почитали вместе?
— Нет, я просто… просто принесла, — несчастно прошептала Маргарет и положила папку к нему на колени. Почему она всегда все портит!
Энджел взял папку и швырнул в камин. Девушка замерла в ожидании, что ее выгонят вон — еще раз подумать о своем поведении, но наставник взял ее за руку и мягко сказал:
— Идите сюда.
Сердце Маргарет радостно екнуло. Она устроилась на подлокотнике, но Энджел перетянул ее к себе на колени. Мисс Шеридан зарделась. Она сомневалась, что это можно делать вот так запросто, как будто она все еще ребенок… но ведь это значит, что ее простили! Да? Маргарет неуверенно прильнула к его плечу, и Энджел крепко ее обнял. Девушка чуть слышно вздохнула и прижалась теснее.