Читаем Тяжёлая жизнь Саймона (СИ) полностью

— Твоё вчерашние поведение меня в этом не убедило, — Сай ничего не ответил, а просто начал собираться, — умный мальчик, — похвалил Уильям.

— Тебя подвезти? — спросил старший мужчина, когда они выходили из участка.

— Нет, сэр, спасибо. Я на машине, — мягко отказал парень и подошёл к своему чёрному Феррари.

***

Так продолжалось несколько недель, пока однажды…

— Приглашение на ужин? — удивлённо посмотрел на начальника Бэрил, когда Уильям провожал его до парковки.

— Да, судя по твоему внешнему виду тебе не помешает немного нормальной еды, — поддразнил Карр, подходя к своей машине.

— Спасибо, сэр, но у меня сегодня ужин с сестрой, — попытался отказаться Саймон. Ему никуда не хотелось идти, тем более на ужин к человеку, который ударил его всего несколько недель назад. Его вполне устраивало компания сестры близнеца и еды из ресторанов.

— Думаю никто не будет против, если твоя сестра тоже присоединится. Она довольно милая девушка, судя по тому как она о тебе заботится.

— Не думаю, что на семейный ужин стоит приглашать кого попало, сэр, — молодой человек вновь попытался отклонить предложение.

— Я всё же хочу, чтобы ты пришёл, малыш. Увидимся сегодня вечером, надеюсь, — сказал мужчина, садясь в машину, и погладил Сая по голове на прощание. Юноша не особо любил прикосновения, но за годы проработанные в участке, он научился терпеть их. Возможно где-то глубоко внутри Бэрилу это даже немного нравилось, ведь за время работы детективом его трепали по голове чаще чем за всю жизнь.

***

Развалившись на кровати Сай смотрел в потолок и размышлял, стоит ли идти? Всё же он этому человеку никто, с чего его вообще заботит сколько он спит или ест? За своим мозговым штурмом молодой человек не заметил, как в дверях заскрежетал ключ. Опомнился только когда в его комнату зашла Джулия.

— Привет, Сай. Что ты хочешь на ужин? — спросила девушка не очень внятно, пытаясь подавить зевок.

— Ну, меня пригласили на ужин сегодня, — задумчиво сказал парень.

— Оу, ну тогда я закажу себя что-нибудь, — хотя было видно, что девушка слегка разочарована, ведь из-за работы двое редко проводили время вместе. И ужин раз в неделю был для обоих чем-то особенным. Это напоминало брату и сестре те времена, когда они ещё жили вместе с мамой.

— Подожди, Карр и тебя пригласил. Так что собирайся, сестрёнка. Мы едем на ужин, — объявил старший Бэрил.

***

Сай и сам не знал, почему он на это согласился, но назад пути уже не было, он и его сестра сидели в машине молодого человека недалеко от дома босса.

— Знаешь, это немного неловко, — говорит Джул и поправляет блондинистые волосы. Она выглядела очень уставшей, после четырех суток почти беспрерывной работы. Хотя следы недосыпа были похоронены под тонной макияжа, — мне это чем-то напоминает наши задания.

— Ну, ты права. Это действительно похоже. Только здесь не надо никого устранять, — улыбнулся безрадостной улыбкой юноша, — Ладно не будем медлить, идём.

Когда Бэрил старший позвонил в дверь ему открыл незнакомый мужчина, примерно того же возраста, что и Карр. У него были светлые волосы и карие глаза.

— Уильям! Это к тебе, — крикнул мужчина и пригласил гостей внутрь.

— Я рад, что ты все-таки пришёл, — мягко улыбнулся босс спускаясь по лестнице.

— Надеюсь я не пожалею, — прошептал Сай себе под нос.

— Я хочу представить тебе своего подчинённого, дорогой. Это Саймон Бэрил и его сестра Джулия Бэрил, — светловолосый мужчина пожал им руки в знак знакомства, — а это мой муж Шон.

— Очень приятно, сэр, — в один голос сказали близнецы.

Пройдя в гостиную смежную с кухней, ребята увидели милую женщину лет тридцати, которая что-то готовила, на диване сидел куратор Саймона, Эрик Куинн, хотя это и не было неожиданностью, всё же он брат Шона, а по гостиной носились четверо детей.

— Рад, что вы пришли, — поприветствовал ребят Эрик.

— Это тот мальчик, о котором ты мне рассказывал, милый? — спросила девушка и повернулась к полицейскому. Теперь можно было лучше рассмотреть её. Смуглая кожа присущая латиноамериканке, черные волосы убранные в хвост, очевидно, чтобы не мешали при готовке, а карие глаза с интересом глядели на только прибывших гостей.

— Да, дорогая. Это мой подопечный, Саймон и его сестра Джулия, а это моя жена Роза. И мои дети Энди и Лиза, — он указал на двоих детей, которые носились по гостиной, мальчику было около тринадцати, а девочке едва исполнилось шесть, — и мои племянники Коди и Ник, — два других мальчика, очевидно близнецы были похожи на Уильяма.

Когда все перезнакомились и представились, Джул предложила свою помощь в готовке Розе и Шону, пока Уильям и Эрик смотрели футбол, параллельно накрывая стол. Детей отправили наверх, чтобы те убрали раскиданные по полу игрушки.

— Сколько раз повторять, не бегайте по дому и соберите свои игрушки, кто-нибудь может поскользнутся и упасть, — отругал Уильям детей.

***

— Я могу воспользоваться ванной, сэр? — спустя некоторое время спросил Сай у Уильяма.

— Конечно, малыш, на верх вторая дверь с права, — Бэрил кивнул в знак признательности и поднялся на второй этаж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза