Читаем Тяжёлая жизнь Саймона (СИ) полностью

От тирады Уильяма голова Саймона словно раскалывалась на куски, даже при том, что он всё равно практически не слушал старшего мужчину. Его мысли блуждали где-то очень далеко, в прошлом, ещё до того как он стал тем, кого так сильно ненавидел. Он сам не знал, что именно навеяло эти давно забытые воспоминания, такие далёкие и нереальные. Сам того не осознавая он все сильнее и сильнее сжимал в руках плед, которым его по всей видимости накрыли когда он грохнулся в обморок.

— Парень, ты меня вообще слушаешь? — неожиданно Саймона выдернули из собственных мыслей, за что он был безусловно благодарен.

— Простите сэр, я отвлёкся, но раз вы уже закончили, то мне пора работать, — Бэрил подскочил и это было его ошибкой. Тело молодого человека было ещё слишком слабое для такой нагрузки, и естественно его ноги предательски подкосились, но босс умудрился во время его поймать и усадить на диван.

— У тебя переутомление, ты почти неделю толком не спал и не ел. Поэтому ты ложишься и отдыхаешь, это приказ, — строго сказал мужчина не желая ничего больше слушать, но Саймона это никогда не останавливало.

— Нет у меня никакого переутомления! Я вполне здоров и готов к работе, — начал протестовать парень, пытаясь подавить зевок. Ему казалось, что если он сейчас не встанет, то точно снова заснёт и скорее всего приснится очередной кошмар, а этого Бэрилу точно не хотелось, тем более если об этом узнает весь участок.

— Твоя сестра сказала, что это так. А она явно знает лучше, всё же не зря медик, поэтому отдохни. Мы поговорим позже о твоём очень глупом поступке, Малыш, — мужчина укладывает Саймона на диван и накрывает его пледом.

— Я не Малыш. И вообще, что моя сестра делала здесь? — сил, чтобы сопротивляться совсем не осталось, а глаза предательски закрывались.

— Она принесла тебе свежую рубашку и перекус. У тебя очень хорошая сестра.

— Я и без вас это прекрасно знаю, но спасибо, что напомнили, — сонно бурчит юноша, на что Карр лишь тихо смеётся — парень умудряется язвить даже в полусонном состоянии. Рука Уильяма успокаивающее гладит спину молодого человека, и это заставляет Саймона снова кое-что вспомнить. Что-то, что при других обстоятельствах заставило бы его расстроится, но сейчас он тихо прошептал.

— Спасибо, папа, — он даже не осознал, что именно он только что сказал, и просто заснул, оставив своего начальника в лёгком шоке. Это, наверное, был первый за очень долгое время, нормальный и крепкий сон Сая.

Комментарий к Часть 2

Бечено.

========== Часть 3 ==========

Когда Сай во второй раз проснулся, он чувствовал себя довольно странно. Впервые с тех пор как мама покинула его, Саймон спал без единого кошмара, не готовый подорваться с кровати из-за любого шороха и чувствовал себя действительно бодрым.

Только сейчас Бэрил понял, что на нём нет галстука, ремня и туфлей, наверное их сняли после того как он грохнулся в обморок. Молодой человек потянулся и посмотрев на часы, практически тут же вскочил с дивана. Он провалялся почти четыре часа, вместо того чтобы работать, он спал.

Осмотревшись, Бэрил понял, что в кабинете никого нет. Саймон быстро надел туфли и ремень, а галстук запихнул в карман. Как только молодой человек попытался выйти за дверь то столкнулся с начальником.

— Здравствуйте, сэр. Мне стоит приступить к работе. Я и так слишком много отдыхал, — молодой человек натянул очаровательную улыбку и попытался протиснуться мимо босса, но мужчина не дал ему сделать и шагу, а просто затолкал обратно в кабинет и усадил на диван.

— Мне надо поговорить с тобой, малыш, — Сая немного передернуло от дурацкого прозвища, интересно, он когда-нибудь от него отмоется, или его будут называть так вечно? Но парень продолжил спокойно сидеть, хотя и искренне недоумевал, почему ему не дали приступить к работе.

— О чем, сэр?

— О том, что произошло с утра, — Бэрил невольно нахмурился.

— Не о чем здесь говорить. Я в порядке, просто немного устал, так что могу продолжить работу, — настаивал на своём парень, он действительно начал закипать из-за такого отношения. Он не был каким-нибудь ребенком, которого надо контролировать, чтобы он вовремя ел и спал.

— Советую тебе успокоиться, малыш. Я хочу, чтобы ты взял выходной до конца дня. От тебя будет мало толку, если ты будешь болен, — объяснил свою точку зрения мужчина. Но Сай не хотел ничего слушать, он просто встал с дивана и направился к двери. Часть сознания говорила ему, что он ведёт себя как ребенок, но другая была слишком уставшей, чтобы мыслить рационально. Но не успел Бэрил дойти и до половины, как почувствовал, что его дёрнули за руку. Глаза парня расширились когда он почувствовал жгучий удар пониже спины. А затем ещё один. Тихо вскрикнув от неожиданности он повернулся и в шоке посмотрел на своего босса. Что это только что было? Но вслух ничего не сказал.

— Теперь я надеюсь ты успокоился? — спрашивает мужчина всё ещё держа Сая за руку. Тот лишь кивает головой пребывая всё ещё в шоке, — я рад, а теперь присядь и послушай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза