Читаем the Third Twin (1996) полностью

“You’ll come to the press conference with me in the morning, and right afterward we’ll go see Henry Quinn.”

It’s too risky!

Don’t panic, think.

If I stayed here, I would know exactly what these three creeps are up to at any moment. That’s worth a degree of risk I guess nothing much can happen while I’m asleep. I could sneak a call to Jeannie, to let her know what’s going on. He made a split-second decision. “Okay,” he said.

Proust said: “Well, we’ve been sitting here worrying ourselves to death for nothing.”

Barck was not quite so quick to accept the good news. He said suspiciously: “It didn’t occur to the girl to try and sabotage the takeover of Genetico?”

“She’s smart, but I don’t think she’s business minded,” Steve said.

Proust winked and said: “What’s she like in the sack, eh?”

“Feisty,” Steve said with a grin, and Proust roared with laughter.

Marianne came in with a tray: sliced chicken, a salad with onions, bread, and a Budweiser. Steve smiled at her. “Thank you,” he said. “This looks great.”

She gave him a startled look, and Steve realized Harvey probably did not say “thank you” very often. He caught the eye of Preston Barck, who was frowning. Careful, careful! Don’t spoil it now, you’ve got them where you want them. All you have to do is get through the next hour or so until bedtime.

He started to eat. Barck said: “Do you remember me taking you to the Plaza hotel in New York for lunch when you were ten years old?’

Steve was about to say “Yes” when he caught the trace of a puzzled frown on Berrington’s face. Is this a test? Is Barck suspicious? “The Plaza?” he said with a frown. Either way, he could give only one answer. “Gee, Uncle Preston, I don’t remember that.”

“Maybe it was my sister’s boy,” Barck said.

Whew.

Berrington got up. “All that beer is making me piss like a horse,” he said. He went out.

“I need a scotch,” Proust said.

Steve said: “Try the bottom drawer of the file cabinet. That’s where Dad usually keeps it.”

Proust went to the cabinet and opened the drawer. “Well done, boy!” he said. He took out the bottle and some glasses.

“I’ve known about that hiding place since I was twelve years old,” Steve said. “That was when I started stealing it.”

Proust roared with laughter. Steve stole a glance at Barck. The wary look had gone from his face, and he was smiling.

60

MR. OLIVER PRODUCED AN ENORMOUS PISTOL HE HAD KEPT from World War II. “Took it off a German prisoner,” he said. “Colored soldiers weren’t generally allowed to carry firearms in those days.” He sat on Jeannie’s couch, pointing the gun at Harvey.

Lisa was on the phone, trying to find George Dassault.

Jeannie said: “I’m going to check myself into the hotel and reconnoiter.” She put a few things into a suitcase and drove to the Stouffer Hotel, thinking about how they would get Harvey to a room without attracting the attention of hotel security.

The Stouffer had an underground garage; that was a good start. She left her car there and took the elevator. It went only to the lobby, not to the rooms, she observed. To get to the rooms you had to take another elevator. But all elevators were grouped together in a passageway off the main lobby, not visible from the reception desk, and it would take only a few seconds to cross the passage from the garage elevator to the room elevator. Would they be carrying Harvey, or dragging him, or would he be cooperative and walk? She found it difficult to envisage.

She checked in, went to her room, put down her suitcase, then left immediately and drove back to her apartment.

“I reached George Dassault!” Lisa said excitedly as soon as she walked in.

“That’s great! Where?”

“I found his mother in Buffalo, and she gave me his number in New York. He’s an actor in a play off-off-off-Broadway.”

“Will he come tomorrow?”

“Yes. ‘I’ll do anything for publicity,’ he said. I fixed up his flight and I said I’d meet him at the airport.”

“That’s wonderful!”

“We’ll have three clones: it will look incredible on TV.”

“If we can get Harvey into the hotel.” Jeannie turned to Mr. Oliver. “We can avoid the hotel doorman by driving into the underground garage. The garage elevator goes only as far as the ground floor of the hotel. You have to get out there and get another elevator to the rooms. But the elevator bank is kind of concealed.”

Mr. Oliver said dubiously: “All the same, we’re going to have to keep him quiet for a good five, maybe ten, minutes while we get him from the car to the room. And what if some of the hotel guests see him all tied up? They might ask questions, or call security.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер