Читаем The Second Confesion полностью

After a while I tried to prime him by sauntering over to where he was talking with Gwenn and Connie, joining in, taking healthy swallows from my glass, and even making a comment on the bourbon, but he didn't lift, it for a sip. The damn camel. I wanted to ask Connie to get a knee lock on him so I could pour it down his throat. Two or three of them were saying good night and leaving, and I turned around to be polite. When I turned back again Rony had stepped to the bar to put his glass down, and when he moved away there were no glasses there but empty ones. Had he suddenly gulped it down? He hadn't. I went to put my glass down, reached across for a pretzel, and lowered my head enough to get a good whiff of the contents of the ice bucket. He had dumped it in there.

I guess I told people good night; anyway I got up to my room. Naturally I was sore at myself for having bungled it, and while I undressed I went back over it carefully. It was a cinch he hadn't seen me switch the glasses, with his back turned and no mirror he could have caught it in. Neither had Connie, for her view had been blocked by him and she only came up to his chin. I went over it again and decided no one could have seen me, but I was glad Nero Wolfe wasn't there to explain it to. In any case, I concluded in the middle of a deep yawn, I wouldn't be using Spelling's master key. Whatever reason Rony might have had for ditching the drink, he sure had ditched it, which meant he was not only undoped but also alerted…and therefore…therefore something, but what…therefore…the thought was important and it was petering out on me.

I reached for my pyjama top but had to stop to yawn, and that made me furious because I had no right to yawn when I had just fumbled on a simple little thing like doping a guy…only I didn't feel furious at all…I just felt awful damn sleepy.

I remember saying to myself aloud through gritted teeth, “You're doped you goddam dope and you get that door locked,” but I don't remember locking it. I know I did, because it was locked in the morning.

CHAPTER Five

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература