Читаем The Second Confesion полностью

After dinner we loafed around the terrace until it was about dark and then went inside, all but Gwenn and Rony, who wandered off across the lawn. Webster Kane and Mrs Sperling said they wanted to listen to a broadcast, or maybe it was video. I was invited to partake of bridge, but said I had a date with Sperling to discuss photography plans for tomorrow, which was true He led me to a part of the house I hadn't seen yet, into a big high-ceilinged room with four thousand books around the walls, a stock ticker, and a desk with five phones on it among other things, gave me a fourth or fifth chance to refuse a cigar, invited me to sit, and asked what I wanted. His tone was not that of a host to a guest, but of a senior executive to one not yet a junior executive by a long shot. I arranged my tone to fit.

“Your daughter Madeline knows who I am. She saw a picture of me once and seems to have a good memory.” He nodded. “She has. Does it matter?” “Not if she keeps it to herself, and I think she will, but I thought you ought to know. You can decide whether you had better mention it to her.” “I don't think so. I'll see.” He was frowning, but not at me. “How is it with Rony?” “Oh, we're on speaking terms. He's been pretty busy. The reason I asked to see you is something else. I notice there are keys for the guest-room doors, and I approve of it, but I got careless and dropped mine in the swimming pool, and I haven't got an assortment with me. When I go to bed I'll want to lock my door because I'm nervous, so if you have a master key will you kindly lend it to me?”

There was nothing slow about him. He was already smiling before I finished. Then he shook his head. “I don't think so. There are certain standards-oh, to hell with standards. But he is here as my daughter's guest, with my permission, and I think I would prefer not to open his door for you. What reason have you-” “I was speaking of my door, not someone else's. I resent your insinuation, and I'm going to tell my father, who owns stock in the corporation, and he'll resent it too. Can I help it if I'm nervous?” He started to smile, then thought it deserved better than that, and his head went back for a roar of laughter. I waited patiently. When he had done me justice he got up and went to the door of a big wall safe, twirled the knob back and forth, and swung the door open, pulled a drawer out and figured its contents, and crossed to me with a tagged key in his hand.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература