Читаем The Reversal полностью

As he was relocking the door with the padlock he felt his phone begin to vibrate in his pocket. He quickly pulled it out, expecting to learn from SIS dispatch that Jessup was on the move. But the caller ID told him the call was from his daughter. He opened the phone.

“Hey, Maddie.”

“Dad? Are you there?”

Her voice was low and the sound of crashing waves was loud. Bosch yelled.

“I’m here. What’s wrong?”

“Well, when are you coming home?”

“Soon, baby. I’ve got a little bit more work to do.”

She dropped her voice even lower and Bosch had to clamp a hand over his other ear to hear her. In the background he could hear the freeway on her end. He knew she was on the rear deck.

“Dad, she’s making me do homework that isn’t even due until next week.”

Bosch had once again left her with Sue Bambrough, the assistant principal.

“So next week you’ll be thanking her when everybody else is doing it and you’ll be all done.”

“Dad, I’ve been doing homework all night!”

“You want me to tell her to let you take a break?”

His daughter didn’t respond and Bosch understood. She had called because she wanted him to know the misery she was suffering. But she didn’t want him to do anything about it.

“I’ll tell you what,” he said. “When I get back I will remind Mrs. Bambrough that you are not in school when you are at home and you don’t need to be working the whole time. Okay?”

“I guess. Why can’t I just stay at Rory’s? This isn’t fair.”

“Maybe next time. I need to get back to work, Mads. Can we talk about it tomorrow? I want you in bed by the time I get home.”

“Whatever.”

“Good night, Madeline. Make sure all the doors are locked, including on the deck, and I’ll see you tomorrow.”

“Good night.”

The disapproval in her voice was hard to miss. She disconnected the call ahead of Bosch. He closed his phone and just as he slid it into his pocket he heard a noise, like a banging of metal parts, coming from the direction of the hole he had slid through into the storage area. He immediately killed his flashlight and moved toward the tarp that covered the boat.

Crouching behind the boat, he saw a human figure stand up by the wall and start moving in the darkness without a flashlight. The figure moved without hesitation toward the storage corral with the new lock on it.

There were streetlights over the parking lot above. They sent slivers of illumination down through the cracks formed by retreating planks in the boardwalk. As the figure moved through these, Bosch saw that it was Jessup.

Harry dropped lower and instinctively reached his hand to his belt just to make sure his gun was there. With his other hand he pulled his phone and hit the mute button. He didn’t want the SIS dispatcher to suddenly remember to call him to alert him that Jessup was moving.

Bosch noticed that Jessup was carrying a bag that appeared to be heavily weighted. He went directly to the locked storage room and soon swung the door open. He obviously had a key to the padlock.

Jessup stepped back and Bosch saw a slash of light cross his face as he turned and scanned the entire storage area, making sure he was alone. He then went inside the room.

For several seconds, there was no sound or movement, then Jessup reappeared in the doorway. He stepped out and closed the door, relocking it. He then stepped back into the light and did a 180-degree scan of the larger storage area. Bosch lowered his body even further. He guessed that Jessup was suspicious because he had found the hole under the wall freshly dug out.

“Who’s there?” he called out.

Bosch didn’t move. He didn’t even breathe.

“Show yourself!”

Bosch snaked his hand under the raid jacket and closed his hand on his gun’s grips. He knew the indications were that Jessup had obtained a weapon. If he made even a feint in Bosch’s direction, Harry was going to pull his own weapon and be ready to fire first.

But it never happened. Jessup started moving quickly back to the entrance hole and soon he disappeared in the darkness. Bosch listened but all he could hear was the crashing of the waves. He waited another thirty seconds and then started moving toward the opening in the wall. He didn’t turn on the light. He wasn’t sure Jessup had actually left.

As he moved around the stack of scaffolding frames, he banged his shin hard on a metal pipe that was extending out from the pile. It sent a sudden burst of pain up his left leg and shifted the balance of metal frames. The top two loudly slid off stack, clattering to the sand. Bosch threw himself to the sand next to the pile and waited.

But Jessup didn’t appear. He was gone.

Bosch slowly got up. He was in pain and he was angry. He pulled his phone and called SIS dispatch.

“You were supposed to call me when Jessup moved!” he whispered angrily.

“I know that,” said the dispatcher. “He hasn’t moved.”

“What? Are you-patch me through to whoever’s in charge out there.”

“I’m sorry, Detective, but that’s not how-”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер