Читаем The Reversal полностью

Bosch put the phone away and headed toward the pier. The wind was strong off the water and a fine mist of sand stung his face and eyes as he approached the huge structure. The pier was like a beached aircraft carrier. It was long and wide. It had a large parking lot and an assortment of restaurants and souvenir shops on top. At its midpoint it had a full amusement park with a roller coaster and the signature Ferris wheel. And at its furthest extension into the sea it was a traditional fishing pier with a bait shop, management office and yet another restaurant. All of it was supported on a thick forest of wood pilings that started landside and carried seven hundred feet out beyond the wave break and to the cold depths.

Landside, the pilings were enclosed with a wooden siding that created a semi-secure storage facility for the city of Santa Monica. Only semi-secure for two reasons: The storage area was vulnerable to extreme high tides, which came on rare occasion during offshore earthquakes. Also, the pier spanned a hundred yards of beach, which entailed anchoring the wood siding in moist sand. The wood was always in the process of rotting and was easily compromised. The result was that the storage facility had become an unofficial homeless shelter that had to be periodically cleared out by the city.

The SIS observers had reported that Jason Jessup had slipped underneath the south wall the night before and had spent thirty-one minutes inside the storage area.

Bosch reached the pier and started walking its length, looking for the spot in the wood siding where Jessup had crawled under. He carried a mini Maglite and quickly found a depression where the sand had been dug out at the wall’s base and partially filled back in. He crouched down, put the light into the hole and determined that it was too small for him to fit through. He put the light down to the side, reached down and started digging like a dog trying to escape the yard.

Soon the hole seemed big enough and he crawled through. He was dressed for the effort. Old black jeans and work boots, and a long-sleeved T-shirt beneath a plastic raid jacket he wore inside out to hide the luminescent yellow LAPD across the front and back.

He came up inside to a dark, cavernous space with slashes of light filtering down between the planks of the parking lot above. He stood up and brushed the sand off his clothes, then swept the area with the flashlight. It had been made for close-in work, so its beam did little to illuminate the far reaches of the space.

There was a damp smell and the sound of waves crashing through the pilings only twenty-five yards away echoed loudly in the enclosed space. Bosch pointed the light up and saw fungus caked on the pier’s crossbeams. He moved forward into the gloom and quickly came upon a boat covered by a tarp. He lifted up a loose end and saw that it was an old lifeguard boat. He moved on and came upon stacks of buoys and then stacks of traffic barricades and mobile barriers, all of them stenciled with CITY OF SANTA MONICA.

He next came to three stacks of scaffolding used for paint and repair projects on the pier. They looked long untouched and were slowly sinking in the sand.

Across the rear was a line of enclosed storage rooms, but the wood sidings had cracked and split over time, making storage in them porous at best.

The doors were unlocked and Bosch went down the line, finding each one empty until the second to the last. Here the door was secured with a shiny new padlock. He put the beam of his light into one of the cracks between the planks of the siding and tried to look in. He saw what appeared to be the edge of a blanket but that was all.

Bosch moved back to the door and knelt down in front of the lock. He held the light with his mouth and extracted two lock picks from his wallet. He went to work on the padlock and quickly determined that it had only four tumblers. He got it open in less than five minutes.

He entered the storage corral and found it largely empty. There was a folded blanket on the ground with a pillow on top of it. Nothing else. The SIS surveillance report had said that the night before, Jessup had walked down the beach carrying a blanket. It did not say that he had left it behind under the pier, and there had been nothing in the report about a pillow.

Harry wasn’t even sure he was in the same spot that Jessup had come to. He moved the light over the wall and then up to the underside of the pier, where he held it. He could clearly see the outline of a door. A trapdoor. It was locked from underneath with another new padlock.

Bosch was pretty sure that he was standing beneath the pier’s parking lot. He had occasionally heard the sound of vehicles up above as the pier crowd went home. He guessed that the trapdoor had been used as some sort of loading door for materials to be stored. He knew he could grab one of the scaffolds and climb up to examine the second lock but decided not to bother. He retreated from the corral.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер