Читаем The Quest полностью

Next, he walked through the baths of Caracalla, the mother of all Roman spas, then over to the Fascist-built Foreign Ministry where the looted stone steles from Axum sat out front, a monument to European imperialism and good taste in stolen art. Rome, in fact, was filled with looted treasures going back over two thousand years, and, he admitted, they all looked good in their extrinsic settings. And in return for what they’d taken, the Romans had built roads and bridges all over their empire, amphitheaters and baths, temples and forums. So what Mussolini had done in Ethiopia was just a continuation of a long and venerable tradition of imperial stealing and giving. The Vatican, however, had planned a snatch of the Holy Grail without so much as an IOU.

The point of his walk, aside from physical exercise, was to get his head into the right mindset regarding the story-which was turning into a book-that he was writing about Father Armano, the black monastery, and the Holy Grail.

That story, however, would never see the light of day unless or until he went back to Ethiopia to discover the ending. Or, he supposed, it could be published posthumously, with an editor’s epilogue regarding the fate of the author.

Now, Jean, the attractive lady next to him at the bar, was looking through her guidebook and said, “It says here that the Piazza Navona is all decorated for Christmas.”

“I actually walked through there last night. Worth seeing.”

“All right. Campo de’ Fiori?”

“Produce market by day, meat market by night.”

“All right…” She went back to her Roman guidebook, and Purcell went back to his Ethiopian book. The questions raised in his story, and in his mind, were: Who owns a two-thousand-year-old relic? Obviously, whoever has it owns it. But how did the present owner get the object? And does the object, if it is priceless, actually belong to the world?

The other question, of course, had to do with the authenticity of the object. Purcell had no doubt that whatever it was that now sat in the black monastery had no mystical powers, despite Father Armano’s claim that it healed his wound and his soul, whatever that was. But the cup could be authentic in the sense that it was the actual chalice used by Christ at the Last Supper. Or it could be an object of faith, like most religious relics he’d seen in Rome and elsewhere.

He recalled what he’d once seen in the small chapel of Quo Vadis on the Appian Way, outside the gate of the city wall: a piece of black basalt paving stone, in which was a footprint. Specifically, the footprint of Jesus Christ who had appeared to Peter on the Appian road as the saint was fleeing for his life from Rome. Peter, stunned at seeing his risen Lord, blurted, “Domine, quo vadis?” Where are you going, Lord? And Christ had replied, “To Rome, Peter, to be crucified for a second time.” And Peter, feeling guilt at fleeing, and understanding what Christ was saying to him, returned to Rome to meet his fate and was crucified.

The story, Purcell understood, was apocryphal, and the outline of a foot in the paving stone was not actually made by Jesus’s size nine sandal. But an Italian friend once said to him about the stone of Quo Vadis, “What is real? What is true? What do you believe?” Quo Vadis?

Well, he thought, maybe he was going back to Ethiopia to be crucified a second time. And that depended on Henry Mercado, who was half an hour late for his date with destiny. Purcell knew he was coming; Mercado had no choice, just as Peter had no choice.

Purcell ordered another Jack Daniel’s and another red wine for the lady. The bar was full-best view in Rome-but the dining tables were almost empty-not the best food in Rome.

Jean, aged about forty, was a blonde Brit, and looked nothing like Vivian, but she made him think of Vivian because she was a woman. She was interesting and interested, and they were both staying at the Forum, alone, and what the hell, it was Christmas in Rome. Coffee and cornetti in bed. A wonderful memory.

She observed, “Your friend is late.”

“He’s always late.”

“He must be Italian.”

“No. But when in Rome.”

She laughed, then informed him, “Did you know that this hotel was once a convent?”

“I’m checking out tomorrow.”

She laughed again and returned to her guidebook.

His mind went back to Addis Ababa. The week at the Hilton after their release from prison had been intense and tense as they waited for news of Henry and Gann, and also waited for a midnight knock on their door, or a call or visit from their respective embassies telling them they were free to leave Ethiopia. That was the tense part. The intense part was their lovemaking, knowing or believing that this was all coming to an end, one way or the other.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер