Читаем The Quest полностью

“Well, we may have to do that.” Gann stayed silent for a moment, then glanced at Miriam and said to his guests, “As I mentioned to you in Rome, the people of Shoan have some contact with the monastery. However, those who had this contact are gone.”

Purcell looked at Miriam. She told them, “The secret is with the elders who have left, and they took their secret with them.”

Gann looked at his guests. “A relationship… a friendship, that has lasted four hundred years, since the monastery was built, is now severed.” He told them, “The last meeting took place two weeks ago, and the monks have been told.”

Purcell again had the feeling he’d slipped into an alternate universe. He asked Miriam, “When the people who went to this meeting place left, how long were they gone?”

She looked at him but did not reply.

He asked, “Which way did they go?”

She replied, “They went in a different direction each time, and they were never gone for the same number of days.”

“Well, that narrows it down.”

Vivian said to him, “Frank, you are being rude.”

“Sorry.” He explained his rudeness. “I just want to find this place and get out of here.”

Miriam said to him, and to her other guests, “Let me think about what you have asked.”

“Thank you.”

Miriam said softly, “This is a difficult time for everyone. This civilization-Christian and Jewish-has come to an end. But we look to the future, which will be better. We must all leave here, but when we return, we must return as we were, with our customs and traditions, and our covenants unbroken.”

Purcell nodded. “I understand.”

Vivian said to Miriam, “We are here to do what you are doing. To take with us what cannot be left here. To keep things safe until this nightmare is over.”

Miriam replied, “You should let the monks do that.” She stood. “I must see to your comforts. I will return shortly.”

The gentlemen stood, and the princess left.

Gann said to his guests, “Miriam and I have had this conversation, as you can well imagine, and I assure you, she knows nothing more than she has told you.”

Mercado said, “I’m sure she’d have told you if she knew more.”

Purcell wondered if Henry really believed that women told their men everything. If he did, he’d be cuckolded every year.

Vivian told Gann, “Tomorrow, we’d like to go to the spa.” She explained that this was not a nostalgia trip, but a bone hunting expedition.

Gann replied, “Rather odd custom, don’t you think?”

Mercado, former atheist, now a believer working for the Vatican newspaper, explained, “This is very important to the Church of Rome when a person is proposed for sainthood.” He further explained, “A mortal remain is considered a first-class relic. A piece of a garment is second-class, other objects-”

“Yes, well, we can stop at the spa and look about for a bone or two.” He added, “Short walk. Half a day at most.”

Vivian continued, “And we’d like to see the fortress where Father Armano was imprisoned for forty years.”

Mercado told Gann, “We spotted incognita from the air and it was, indeed, Prince Theodore’s fortress.”

“Good recon.” He asked Vivian, “Is this part of the sainthood thing?”

She replied, “It is part of Father Armano’s story. It is something I need to see.”

“I see… Well, I’m sure it’s on the way to something.”

Mercado said, “Most of the suspected locations of the black monastery are a day or two walk from the fortress.”

Vivian added, “There may be a clue there.”

Gann nodded. “We’ll take a look.”

They had more fermented fruit juice as they discussed a few items on everyone’s agenda. They agreed they’d be gone a week-or less if they found what they were looking for. If not, they would return to Shoan, and as Colonel Gann said, “Regroup, refit, and strike out again.”

Vivian asked Gann, “Will anyone be here when we return?”

He didn’t reply for a moment, then said, “Everyone will be gone.” He told them, “Miriam and I will meet in Jerusalem.”

Vivian smiled. “That’s very nice.”

Mercado, who was again thinking about exit strategy, asked Purcell, “Could you get that aircraft out of here?”

“We could carry it out.”

“Why can’t you fly it out?”

“It has to take off first, Henry. That’s the hard part.”

“If you land, you can take off.”

“I may have blown the tires. I’ll look at it later.” He asked, “Where would you like to go?”

“French Somaliland.”

Gann interjected, “I think we will need to walk out of here.” He assured them, “A number of Royalist partisans have been to Somalia and back. I have a few chaps who will come along.”

Miriam returned and announced that dinner would be served in an hour, and she offered to show everyone to their rooms.

They all stood and Miriam led them to an arched loggia, along which were wooden doors. She indicated a door and said, “For Mr. Mercado.” Miriam thought she knew the sleeping arrangements and indicated another door. “For Mr. Purcell, and Miss Smith.” She added, “I hope we have gotten your luggage correctly placed.”

Gann pointed to the end of the loggia and said, “Bath down there.” He suggested, “Let’s say cocktails in one hour, on the patio.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер