Читаем The Mousetrap полностью

COPE. (Crossing up Right) Certainly. I’ll go and make enquiries now.

(COPE exits Right. MRS. BOYNTON is left alone. Presently she begins to laugh, a silent laugh that shakes her like a jelly. Her face is malevolent and full of glee as—the Curtain falls.)

CURTAIN

ACT TWO

Scene I

SCENE: The Traveller’s Camp at Petra. Early afternoon, a week later. Fantastic scarlet rocks rise all round so that the stage has the appearance of an amphitheatre. On an upper level up Right there is a path, masked by rocks, giving access to a cave. An exit Right Centre leads to the sleeping tents. A slope of rock Left leads to the path out of the camp. Down Left is the entrance of a big marquee dining tent. A camp table and three chairs are set Left Centre, there is a camp armchair with a tea chest behind it down Left and a deckchair stands down Right. On the rock up Right, in front of the cave, are two camp stools.

When the Curtain rises,RAYMONDis seated in the deckchair down Right, lost in thought.MRS. BOYNTONis sitting on a stool outside the cave on the rock up Right, her stick by her side, reading. She looks like a monstrous idol in a niche. TheDRAGOMANis standing Centre, looking benevolent.LADYWESTHOLME, MISSPRYCE and GERARD enter from the marquee Left. LADY WESTHOLME picks up a “Baedeker” from the table Left Centre and crosses to Right Centre. MISS PRYCE stands Left Centre. GERARD moves down Left.

DRAGOMAN. You had nice luncheon? You rested after big expedition this morning?

MISSPRYCE. Yes, thank you. It was most interesting.

DRAGOMAN. I tell you all about Babatesh architecture. I tell you ancient history. Very interesting place, Petra. I show place high up there. Place of sacrifice.

LADYWESTHOLME. There is no need to hear it all over again. You were wrong on several points. I have just been checking up in Baedeker.

DRAGOMAN. No, no, lady. You not believe everything you read. You believe Aissa. Aissa educated Christian mission, learn speak truth. Everything I tell you truth and just like Holy Bible.

(SARAH enters from the marquee, sees RAYMOND, turns abruptly back and goes inside again.)

LADYWESTHOLME. You were educated at a mission?

DRAGOMAN. Yes, lady, American Mission.

LADYWESTHOLME. Oh, American!

DRAGOMAN. I learn poetry—very beautiful. (Rapidly, and with an indescribable intonation) “Hail-to-the-blysprut Birtoneverwort.”

GERARD. I beg your pardon?

DRAGOMAN. (Repeating) “Hailtotheblysprut Birtoneverwort.” (He beams.)

MISSPRYCE. (After a pause) I think it’s Shelley’s “Skylark.”

DRAGOMAN. (Beaming) That’s right, lady. Percy Bish Shelley. I know Willyam Wordwort, too. “I wonder lonely asaclout . . .”

GERARD. Assez, assez.

DRAGOMAN. I full of culture and higher education.

GERARD. Civilization has much to answer for.

LADYWESTHOLME. The thing, Mahommed, is not only to learn by heart, but to assimilate what you learn.

DRAGOMAN. You not call me Mahommed, lady. That Moslem name. You not like “Aissa,” you call me Abraham. Like Father Abraham, I got clean bosom, very snowy. (He opens his tunic.) Wear clean clothes every day.

GERARD. (ToLADYWESTHOLME) Which was more than Abraham did, I expect.

DRAGOMAN. (Moving close toMISSPRYCEand displaying his chest) All clean like Abraham’s bosom.

MISSPRYCE. (Embarrassed) Oh, yes, yes, very nice, I’m sure.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература