Читаем The Mousetrap полностью

The section of the Court Room seen has a tall rostrum, the bench, running from downR. to upC. On it are the armchairs and desks for the Judge, his Clerk and the Alderman. Access to the bench is by a door in the upR. from the floor of the court. On the wall over the Judge’s chair are the Royal Arms and the Sword of Justice. Below the bench are small desks and chairs for the Clerk of the Court and the Court Stenographer. There is a small stoolR. of the desks for the Usher. The witness box is immediately below the upC. end of the bench. UpC. is a door leading to the Barristers’ robing room and upL.C. are glass-panelled double doors leading to a corridor and other parts of the building. UpL.C., between the doors, are two pews for the Barristers. Below the pews is a table with three chairs and a stool. The dock isL. and is entered by a door in theL. wall and a gate in the upstage rail. There are chairs in the dock for Leonard and the Warder. The jury box is downR., only the back of the three end seats being visible to the audience.

When the Curtain rises, the Court has opened. The Judge, MR. JUSTICEWAINWRIGHT, is seatedR. of him and theALDERMANis seatedL. of the Judge. TheCLERKOFTHECOURTand theSTENOGRAPHERare in their seats below the bench.MR. MYERS, Q.C., for the Prosecution, is seatedR. of the front row of Barristers with hisASSISTANTL. of him.SIRWILFRID, for the Defence, is seatedL. of the front row of Barristers with hisASSISTANTR. of him. FourBARRISTERS, one a woman, are seated in the back row of the Barristers’ seats.LEONARDis standing in the dock with theWARDERbeside him.DR. WYATTis seated on the stoolR. of the table. TheINSPECTORis seated on the chair above theR. end of the table.MAYHEWis seatedL. of the table. APOLICEMANstands at the double doors. ThreeMEMBERSof theJURYare seen, the first a man, theFOREMAN, the second aWOMANand the third aMAN. TheUSHERis administering the oath to theWOMANJURORwho is standing.

WOMANJUROR. (Holding the Bible and oath card) . . . lady the Queen and the prisoner at the Bar whom I shall have in charge, and a true verdict give according to the evidence. (She hands the Bible and oath card to the USHER, then sits.)

(The USHER gives the Bible and oath card to the FOREMAN.)

FOREMAN. (Rising) I swear by Almighty God that I will well and truly try and true deliverance make between our sovereign lady the Queen and the prisoner at the Bar whom I have in charge, and a true verdict give according to the evidence. (He hands the Bible and oath card to theUSHER, then sits.)

(The USHER puts the Bible and card on the ledge of the jury box, then sits on his stool down R.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература