Читаем The Mousetrap полностью

CLERK. (Rising) Leonard Vole, you are charged on indictment for that you on the fourteenth day of October in the Country of London murdered Emily Jane French. How say you, Leonard Vole, are you guilty or not guilty?

LEONARD. Not guilty.

CLERK. Members of the Jury, the prisoner stands indicted for that he on the fourteenth day of October murdered Emily Jane French. To this indictment he has pleaded not guilty, and it is your charge to say, having heard the evidence, whether he be guilty or not. (He motions toLEONARDto sit, then resumes his own seat.)

(LEONARD and the WARDER sit. MYERS rises.)

JUDGE. One moment, Mr. Myers.

(MYERS bows to the JUDGE and resumes his seat.)

(He turns to the jury.) Members of the Jury, the proper time for me to sum up the evidence to you, and instruct you as to the law, is after you have heard all the evidence. But because there has been a considerable amount of publicity about this case in the Press, I would just like to say this to you now. By the oath which each of you has just taken you swore to try this case on the evidence. That means on the evidence that you are now going to hear and see. It does not mean that you are to consider also anything you have heard or read before taking your oaths. You must shut out from your minds everything except what will take place in this Court. You must not let anything else influence your minds in favour of or against the prisoner. I am quite sure that you will do your duty conscientiously in the way that I have indicated. Yes, Mr. Myers.

(MYERS rises, clears his throat and adjusts his wig in the manner taken off by SIR WILFRID in the previous scene.)

MYERS. May it please you, my lord. Members of the Jury, I appear in this case with my learned friend Mr. Barton for the prosecution, and my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr. Brogan-Moore appear for the defence. This is a case of murder. The facts are simple and up to a certain point are not in dispute. You will hear how the prisoner, a young and, you may think, a not unattractive man, made the acquaintance of Miss Emily French, a woman of fifty-six. How he was treated by her with kindness and even with affection. The nature of that affection you will have to decide for yourselves. Dr. Wyatt will tell you that in his opinion death occurred at some time between nine-thirty and ten on the night of the fourteenth of October last. You will hear the evidence of Janet MacKenzie, who was Miss French’s faithful and devoted housekeeper. The fourteenth of October—it was a Friday—was Janet MacKenzie’s night out, but on this occasion she happened to return for a few minutes at nine twenty-five. She let herself in with a key and upon going upstairs to her room she passed the door of the sitting-room. She will tell you that in the sitting-room she heard the voices of Miss French and of the prisoner, Leonard Vole.

LEONARD. (Rising) That’s not true. It wasn’t me.

(The WARDER restrains LEONARD and makes him resume his seat.)

MYERS. Janet MacKenzie was surprised, since as far as she knew, Miss French had not expected Leonard Vole to call that evening. However, she went out again and when she returned finally at eleven she found Miss Emily French murdered, the room in disorder, a window smashed and the curtains blowing wildly. Horror-stricken, Janet MacKenzie immediately rang up the police. I should tell you that the prisoner was arrested on the twentieth of October. It is the case for the prosecution that Miss Emily Jane French was murdered between nine-thirty and ten p.m. on the evening of the fourteen of October, by a blow from a cosh and that the blow was struck by the prisoner. I will now call Inspector Hearne.

(The INSPECTOR rises. He holds a file of papers which he refers to often during the scene. He hands a typewritten sheet to the CLERK and another to the STENOGRAPHER. He then enters the witness box. The CLERK hands the sheet to the JUDGE. The USHER rises, crosses and stands by the witness box. The INSPECTOR picks up the oath card and Bible from the ledge of the box.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература