Читаем The Mousetrap полностью

As there are a large number of non-speaking parts, it may well be that local amateurs can be used, or members of the audience be invited on to the stage, and I believe that this would be greatly to the benefit of the play rather than lose the spectacle of a lot of people in the court scene.

Although Greta never appears at the same time as “The Other Woman,” i.e. the strawberry blonde in the final scene, this part should not be doubled, as the audience will think it is “plot”—which, of course, it isn’t.

The play has given me enormous enjoyment in writing, and I do hope that the repertory companies who do it will derive the same pleasure from it. Good luck.

AGATHACHRISTIE

 

 

CARTER

Can double the Judge

 

 

INSPECTOR HEARNE

Can double Policeman at end of last act

 

 

PLAIN-CLOTHES DETECTIVE

Can be doubled by Warder

 

 

CLERK OF THE COURT

This part can be combined with Court Usher

 

 

ADLERMAN

Can be dispensed with

 

 

COURT STENOGRAPHER

Can be dispensed with

 

 

JUDGE’S CLERK

Can be dispensed with

 

 

SIX BARRISTERS

Four can be dispensed with

 

 

THREE MEMBERS OF THE JURY

These can be dispensed with and the “taking of the oath” and “returning the verdict” can be done by a voice “off”

 

 

MR. MYERS, Q.C.

Can double plain-clothes Detective

 

ACT ONE

SCENE: The Chambers of Sir Wilfrid Robarts, Q.C.

The scene is Sir Wilfrid’s private office. It is a narrow room with the doorL. and a windowR. The window has a deep built-in window seat and overlooks a tall plain brick wall. There is a fireplaceC. of the back wall, flanked by bookcases filled with heavy legal volumes. There is a deskR.C. with a swivel chairR. of it and a leather-covered upright chairL. of it. A second upright chair stands against the bookcasesL. of the fireplace. In the corner upR. is a tall reading desk, and in the corner upL. are some coat-hooks attached to the wall. At night the room is lit by electric candle-lamp wall-bracketsR. andL. of the fireplace and an angle-poise lamp on the desk. The light switch is below the doorL. There is a bell pushL. of the fireplace. The desk has a telephone on it and is littered with legal documents. There are the usual deed boxes and there is a litter of documents on the window seat.

When the Curtain rises it is afternoon and there is sunshine streaming in through the windowR. The office is empty.GRETA, Sir Wilfrid’s typist, enters immediately. She is an adenoidal girl with a good opinion of herself. She crosses to the fireplace, doing a “square dance” step, and takes a paper from a box-file on the mantelpiece.CARTER, the Chief Clerk, enters. He carries some letters.GRETAturns, seesCARTER, crosses and quietly exits.CARTERcrosses to the desk and puts the letters on it. The TELEPHONE rings.CARTERlifts the receiver.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература