Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Upton turned back to confront Wolfe. He was such a shrimp that with Wolfe sitting and him standing their eyes were almost at a level. He looked even smaller than I remembered. You fat mountebank, he croaked. He wheeled and started for the door, found me in the way, blocking him, and stopped.

Sorry, I said. Road closed.

He had too much sense to argue with the help when it was obvious that the help would need only one hand. He turned his back on me. This is absurd, he croaked. This is New York, not Montenegro.

So, I thought, he's anti-Montenegro. I didn't say it, merely thought it, so it's not on my record.

Wolfe motioned to a chair. You might as well sit, Mr. Upton. We're going to talk at length. If you mean it's absurd to hold you against your will, not at all. There are three of us to refute any accusation you might make. The handicap of your size precludes violence; Mr. Goodwin could dangle you like a marionette. Sit down.

Upton's jaw was set. I'll talk with Mrs. Valdon.

Perhaps, later. After you have told me all you know about Carol Mardus.

Carol Mardus?

Yes.

I see. I mean I don't see. Why do you. He bit it off. Then: You're here in Lucy Valdon's house. So you're still stringing her along. Have you sold her the idea that Carol Mardus sent her the anonymous letters? Now that she's dead?

There were no anonymous letters.

Upton gawked at him. There was a chair nearer to him than the couch, but he went to the couch and sat. You can't get away with that, he said. Three other men were there when you told us about the anonymous letters.

Wolfe nodded. I've spoken with them again, Saturday afternoon, day before yesterday, and told them the anonymous letters were mere invention, invented by me to account for my request for lists of names. The lists didn't help any, but I have completed the job Mrs. Valdon hired me for. She no longer needs me; I am in her house only by her sufferance. I am now after a murderer. During my conversation with those three men Saturday afternoon the opinion was advanced that you killed Carol Mardus. That's what I want to discuss with you, the likelihood that you're a murderer.

Blah. Upton cocked his head. You know, I hand it to you. You've built a reputation on pure gall. Also you're a liar. No one advanced the opinion that I killed Carol Mardus. Did he say why I killed her? What are you really after? Why did you have Lucy Valdon get me down here?

To get some information I badly need. When did you learn that Carol Mardus came to see me on Friday?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература