Читаем The Manticore полностью

If any greater glory could be added to my love for Judy, Father's approval supplied it. I had been going through hell at intervals ever since Mother's death because of Carol's declaration that I was Dunstan Ramsay's son. I had come to the conclusion that whether or not I was Ramsay's son in the flesh, I was Father's son in the spirit. He had not been at home during the period of my life when boys usually are possessed with admiration for their fathers, and I was having, at seventeen, a belated bout of hero-worship. Sometimes I had found Ramsay's saturnine and ironic eye on me at school, and I had wondered if he were reflecting that I was his child. That seemed less significant now because Father's return had diminished Ramsay's importance; after all, Ramsay was the Acting Headmaster of Colborne, filling in for the war years, but Father was the Chairman of the school's Board of Governors and in a sense Ramsay's boss, as he seemed to be the boss of so many other people. He was a natural boss, a natural leader. I know I tried to copy some of his mannerisms, but they fitted me no better than his hats, which I also tried.

Father's return to Toronto caused a lot of chatter, and some of it came to my ears because the boys with whom I was at school were the sons of the chatterers. He had been remarkable as a Minister of Food, a Cabinet position that had made him even more significant in the countries we were supplying during the war than at home. He had been extraordinary in his ability to get along with Mackenzie King without wrangling and without any obvious sacrifice of his own opinions, which were not often those of the P.M. But there was another reputation that came home with him, a reputation spoken of less freely, with an ambiguity I did not understand or even notice for a time. This was a reputation as something called "a swordsman".

It is a measure of my innocence that I took this word at its face value. It was new then in the connotation it has since acquired, and I was proud of my father being a swordsman. I assumed it meant a gallant, cavalier-like person, a sort of Prince Rupert of the Rhine as opposed to the Cromwellian austerity of Mackenzie King.

When boys at school talked to me about Father, as they did because he was increasingly a public figure, I sometimes said, "You can sum him up pretty much in a word – a swordsman." I now remember with terrible humiliation that I said this to the Wolffs, who received it calmly, though I thought I saw Mr. Wolffs nostrils pinch and if I had been more sensitive I would surely have noticed a drop in the social temperature. But the word had such a fine savour in my mouth that I think I repeated it; I knew the Wolffs and Schwarzes liked me, but how much better they would like me if they understood that I was the son of a man who was recognized for aristocratic behaviour and a temperament far above that of the upper-bourgeois world in which we lived and which, in Canada, was generally supposed to be the best world there was. Swordsmen were people of a natural distinction, and I was the son of one of them. Would I ever be a swordsman myself? Oh, speed the day!

The Wolffs, like many Jewish people, were going to a resort for Christmas, so I was not dismayed by the thought of any loss of time with Judy when my father asked me to go with him to Montreal on Boxing Day. He had some business to do there and thought I might like to see the city. So we went, and I greatly enjoyed the day-long journey on the train and putting up at the Ritz when we arrived. Father was a good traveller; everybody heeded him and our progress was princely.

"We're having dinner with Myrrha Martindale," he said; "she's an old friend of mine, and I think you'll like her very much."

She was, it appeared, a singer, and had formerly lived in New York and had been seen – though not in leading roles – in several Broadway musical comedies. A wonderful person. Witty. Belonged to a bigger world. Would have had a remarkable career if she had not sacrificed everything to marriage.

"Was it worth it?" I asked. I was at the age when sacrifice and renunciation were great, terrifying, romantic concepts.

"No, it blew up," said Father. "Jack Martindale simply had no idea what a woman like that is, or needs. He wanted to turn her into a Westmount housewife. Talk about Pegasus chained to the plough!"

Oh, indeed I was anxious to talk about Pegasus chained to the plough. That was just the kind of swordsman thing Father could say; he could see the poetry in daily life. But he didn't want to talk about Myrrha Martindale; he wanted me to meet her and form my own opinion. That was like him, too: not dictating or managing, as so many of my friends' fathers seemed to do.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература