Читаем The League of Frightened Men полностью

But he got up from his chair, which, though she didn't know it, was an extraordinary concession. She, on her feet too, had taken the package from me and was mad as hell. Before turning to go, though, she realized that she was more helpless than she was mad. She appealed to him:

"But don't you see, this leaves me… what can I do?"

"I can make only one suggestion. If you have made no other arrangements and still wish my services, and the police have made no progress, come to see me next Wednesday."

"But that's four whole days -"

"I'm sorry. Good day, Miss Hibbard."

I went to open the door for her, and she certainly had completely forgotten about her eyelashes.

When I got back to the office Wolfe was seated again, with what I suppose Andrew Hibbard would have called the stigmata of pleasure. His chin was up, and he was making little circles with the tip of his finger on the arm of his chair. I came to a stop by his desk, across from him, and said:

"That girl's mad. I would say, on a guess, she's about one-fifth as mad as I am."

He murmured, "Archie. For a moment, don't disturb me." u "No, sir. I wouldn't for anything. A trick is okay, and a deep trick is the staff of life for some people, but where you've got us to at present is wallowing in the unplumbed depths of – wait a minute, I'll look it up, I think it's in Spenser."

"Archie, I warn you, some day you are going to become dispensable." He stirred a little. "If you were a woman and I were married to you, which God forbid, no amount of space available on this globe, to separate us, would put me at ease. I regret the necessity for my rudeness to Miss Hibbard. It was desirable to get rid of her without delay, for there is a great deal to be done." ' "Good. If I can help any -"

"You can. Your notebook, please. Take a telegram."

I sat down. I wasn't within a hundred miles of it, and that always irritated me.

Wolfe dictated:

"Regarding recent developments and third Chapin warning you are requested to attend meeting this address nine o'clock Monday evening November fifth without fail. Sign it Nero Wolfe and address."

"Sure." I had it down. "Just send it to anybody I happen to think of?"

Wolfe had lifted up the edge of his desk blotter and taken a sheet of paper from underneath and was pushing it at me. He said, "Here are the names. Include those in Boston, Philadelphia, and Washington; those farther away can be informed later by letter. Also, make a copy of the list; two – one for the safe. Also -"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив