Читаем The Grapes of Wrath полностью

Most of the camp was still asleep, but in front of one tent a little fire burned, and people were standing about it, warming themselves. Ma could see them in the light of the new dancing fire as they stood facing the flames, rubbing their hands; and then they turned their backs and held their hands behind them. For a long moment Ma looked out, and she held her hands clasped in front of her. The uneven wind whisked up and passed, and a bite of frost was in the air. Ma shivered and rubbed her hands together. She crept back and fumbled for the matches, beside the lantern. The shade screeched up. She lighted the wick, watched it burn blue for a moment and then put up its yellow, delicately curved ring of light. She carried the lantern to the stove and set it down while she broke the brittle dry willowy twigs into the fire box. In a moment the fire was roaring up the chimney.

Rose of Sharon rolled heavily over and sat up. "I'll git right up," she said.

"Whyn't you lay a minute till it warms?" Ma asked.

"No, I'll git."

Ma filled the coffee pot from the bucket and set it on the stove, and she put on the frying pan, deep with fat, to get hot for the pones. "What's over you?" she said softly.

"I'm a-goin' out," Rose of Sharon said.

"Out where?"

"Goin' out to pick cotton."

"You can't," Ma said. "You're too far along."

"No, I ain't. An' I'm a-goin'."

Ma measured coffee into the water. "Rosasharn, you wasn't to the pancakes las' night." The girl didn't answer. "What you wanta pick cotton for?" Still no answer. "Is it 'cause of Al an' Aggie?" This time Ma looked closely at her daughter. "Oh. Well, you don' need to pick."

"I'm goin'."

"Awright, but don' you strain yourself."

"Git up, Pa! Wake up, git up!"

Pa blinked and yawned. "Ain't slep' out," he moaned. "Musta been on to eleven o'clock when we went down."

"Come on, git up, all a you, an' wash." The inhabitants of the car came slowly to life, squirmed up out of the blankets, writhed into their clothes. Ma sliced salt pork into her second frying pan. "Git out an' wash," she commanded.

A light sprang up in the other end of the car. And there came the sound of the breaking of twigs from the Wainwright end. "Mis' Joad," came the call. "We're gettin' ready. We'll be ready."

Al grumbled, "What we got to be up so early for?"

"It's on'y twenty acres," Ma said. "Got to get there. Ain't much cotton lef'. Got to be there 'fore she's picked." Ma rushed them dressed, rushed the breakfast into them. "Come on, drink your coffee," she said. "Got to start."

"We can't pick no cotton in the dark, Ma."

"We can be there when it gets light."

"Maybe it's wet."

"Didn' rain enough. Come on now, drink your coffee. Al, soon's you're through, better get the engine runnin'."

She called, "You near ready, Mis' Wainwright?"

"Jus' eatin'. Be ready in a minute."

Outside, the camp had come to life. Fires burned in front of the tents.

The stovepipes from the boxcars spurted smoke.

Al tipped up his coffee and got a mouthful of grounds. He went down the cat-walk spitting them out.

"We're awready, Mis' Wainwright," Ma called. She turned to Rose of Sharon. She said, "You got to stay."

The girl set her jaw. "I'm a-goin," she said. "Ma, I got to go."

"Well, you got no cotton sack. You can't pull no sack."

"I'll pick into your sack."

"I wisht you wouldn'."

"I'm a-goin'."

Ma sighed. "I'll keep my eye on you. Wisht we could have a doctor."

Rose of Sharon moved nervously about the car. She put on a light coat and took it off. "Take a blanket," Ma said. "Then if you wanta res', you can keep warm." They heard the truck motor roar up behind the boxcar.

"We gonna be first out," Ma said exultantly. "Awright, get your sacks.

Ruthie, don' you forget them shirts I fixed for you to pick in." Wainwrights and Joads climbed into the truck in the dark. The dawn was coming, but it was slow and pale.

"Turn lef'," Ma told Al. "They'll be a sign out where we're goin'." They drove along the dark road. And other cars followed them, and behind, in the camp, the cars were being started, the families piling in; and the cars pulled out on the highway and turned left.

A piece of cardboard was tied to a mailbox on the righthand side of the road, and on it, printed with blue crayon, "Cotton Pickers Wanted." Al turned into the entrance and drove out to the barnyard. And the barnyard was full of cars already. An electric globe on the end of the white barn lighted a group of men and women standing near the scales, their bags rolled under their arms. Some of the women wore the bags over their shoulders and crossed in front.

"We ain't so early as we thought," said Al. He pulled the truck against a fence and parked. The families climbed down and went to join the waiting group, and more cars came in from the road and parked, and more families joined the group. Under the light on the barn end, the owner signed them in.

"Hawley?" he said. "H-a-w-l-e-y? How many?"

"Four. Will—"

"Will."

"Benton—"

"Benton."

"Amelia—"

"Amelia."

"Claire—"

"Claire. Who's next? Carpenter? How many?"

"Six."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература