Читаем The Grapes of Wrath полностью

Rose of Sharon shivered violently against Ma's arm, and Ma cried, "Go faster, Al. Rosasharn got a chill. Gotta get her feet in hot water." Al speeded the pounding motor, and when he came to the boxcar camp, he drove down close to the red cars. Ma was spouting orders before they were well stopped. "Al," she commanded, "you an' John an'

Pa go into the willows an' c'lect all the dead stuff you can. We got to keep warm."

"Wonder if the roof leaks."

"No, I don' think so. Be nice an' dry, but we got to have wood. Got to keep warm. Take Ruthie an' Winfiel' too. They can get twigs. This here girl ain't well." Ma got out, and Rose of Sharon tried to follow, but her knees buckled and she sat down heavily on the running board.

Fat Mrs. Wainwright saw her. "What's a matter? Her time come?"

"No, I don' think so," said Ma. "Got a chill. Maybe took col'. Gimme a han', will you?" The two women supported Rose of Sharon. After a few steps her strength came back—her legs took her weight.

"I'm awright, Ma," she said. "It was jus' a minute there."

The older women kept hands on her elbows. "Feet in hot water," Ma said wisely. They helped her up the cat-walk and into the boxcar.

"You rub her," Mrs. Wainwright said. "I'll get a far' goin'." She used the last of the twigs and built up a blaze in the stove. The rain poured now, scoured at the roof of the car.

Ma looked up at it. "Thank God we got a tight roof," she said. "Them tents leaks, no matter how good. Jus' put on a little water, Mis'

Wainwright."

Rose of Sharon lay still on a mattress. She let them take off her shoes and rub her feet. Mrs. Wainwright bent over her. "You got pain?" she demanded.

"No. Jus' don' feel good. Jus' feel bad."

"I got pain killer an' salts," Mrs. Wainwright said. "You're welcome to

'em if you want 'em. Perfec'ly welcome."

The girl shivered violently. "Cover me up, Ma. I'm col'." Ma brought all the blankets and piled them on top of her. The rain roared down on the roof.

Now the wood-gatherers returned, their arms piled high with sticks and their hats and coats dripping. "Jesus, she's wet," Pa said. "Soaks you in a minute." Ma said, "Better go back an' get more. Burns up awful quick. Be dark purty soon." Ruthie and Winfield dripped in and threw their sticks on the pile. They turned to go again. "You stay," Ma ordered. "Stan' up close to the fire an' get dry."

The afternoon was silver with rain, the roads glittered with water.

Hour by hour the cotton plants seemed to blacken and shrivel. Pa and Al and Uncle John made trip after trip into the thickets and brought back loads of dead wood. They piled it near the door, until the heap of it nearly reached the ceiling, and at last they stopped and walked toward the stove. Streams of water ran from their hats to their shoulders. The edges of their coats dripped and their shoes squished as they walked.

"Awright, now, get off them clothes," Ma said. "I got some nice coffee for you fellas. An' you got dry overhalls to put on. Don' stan' there."

The evening came early. In the boxcars the families huddled together, listening to the pouring water on the roofs.

29

OVER THE HIGH COAST mountains and over the valleys the gray clouds marched in from the ocean. The wind blew fiercely and silently, high in the air, and it swished in the brush, and it roared in the forests.

The clouds came in brokenly, in puffs, in folds, in gray crags; and they piled in together and settled low over the west. And then the wind stopped and left the clouds deep and solid. The rain began with gusty showers, pauses and downpours; and then gradually it settled to a single tempo, small drops and a steady beat, rain that was gray to see through, rain that cut midday light to evening. And at first the dry earth sucked the moisture down and blackened. For two days the earth drank the rain, until the earth was full. Then puddles formed, and in the low places little lakes formed in the fields. The muddy lakes rose higher, and the steady rain whipped the shining water. At last the mountains were full, and the hillsides spilled into the streams, built them to freshets, and sent them roaring down the canyons into the valleys. The rain beat on steadily. And the streams and the little rivers edged up to the bank sides and worked at willows and tree roots, bent the willows deep in the current, cut out the roots of cottonwoods and brought down the trees.

The muddy water whirled along the bank sides and crept up the banks until at last it spilled over, into the fields, into the orchards, into the cotton patches where the black stems stood. Level fields became lakes, broad and gray, and the rain whipped up the surfaces. Then the water poured over the highways, and cars moved slowly, cutting the water ahead, and leaving a boiling muddy wake behind. The earth whispered under the beat of the rain, and the streams thundered under the churning freshets.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература