Читаем The Deep Dark Sleep полностью

‘Why on earth would he need money desperately? His family own half the country, for God’s sake,’ I said incredulously. ‘And anyway, doesn’t he have as much … more … to lose than Macready if this all comes out? His family name … The connections …’

‘Iain said that that was exactly why they would cough up. It would be such a scandal that they would pay anything to stop it coming out. And if it did come out, I don’t think Iain would be that worried. It would destroy his father, more than him. And he hates his father.’

I regarded Downey. I guessed he was of Irish Catholic stock, brought up in Glasgow, which put you at the bottom of the social pile. And Iain, the Duke’s son, was right at the top. In class-obsessed Britain, I couldn’t work out how they could possibly have been ‘close’, as Downey had put it.

‘It isn’t that unusual,’ he said, reading my mind. ‘It’s a different world. You should see the businessmen and toffs who hang around Glasgow Green looking for a bit of rough. I met Iain at a party in the West End.’

‘Does he have copies of the photographs?’ I asked, suddenly seeing a much more complicated task in front of me.

‘No.’ He nodded to the tin box that I had laid back on the table. ‘That’s everything.’

We were interrupted by Frank, who lunged into the doorframe, trying to focus his gaze on me. He made a clumsy charge and I easily sidestepped him, slamming my elbow into the bridge of his nose as he careered past. He hurtled into the table and sent the tray with the burning prints and negatives crashing to the floor with him. He wasn’t out this time, but rolled over onto his side and cupped his busted nose, blood everywhere. He was finished.

Downey had started to shake again. I grabbed him by the shirtfront once more and pulled him towards me.

‘Is our business with each other concluded, Mr Downey?’

‘Yes,’ he said in a quivering tone. ‘You won’t hear from me again, I swear.’

I pushed him against the wall again and he screwed his face up tight. He knew he was going to take a beating, just to get the message across. I balled my fist.

‘Just make sure you don’t,’ I said. I maybe should have slapped him around a bit, just to reinforce the point, as Fraser had asked for in his roundabout way. But I had my limits, I was surprised and pleased to discover, and I let him go. ‘You better see to your girlfriend.’

We met at the Central Hotel, in a private dining room, at nine-thirty.

After I had left Downey, I had used the same call box at the corner of the street to get in touch with Fraser and Leonora Bryson. I told them both that I had all the copies and negatives and I had put Downey and his friend out of business. I didn’t mention at that stage that I’d found out that Iain, the aristo in the pictures, had planned to be on the receiving end in more ways than one. I had decided I could tell them when we got together, which would buy me some time to think about what it meant.

John Macready was wearing a grey chalk-stripe, double breasted suit with a white shirt and burgundy silk tie that looked like they had just been hand delivered from Jermyn Street. The guy had style, I had to give him that. He sat smoking but stood up and shook my hand when I came in. Donald Fraser and Leonora Bryson remained glued to the upholstery. I had business on my mind, but Leonora was wearing a blue silk dress that looked like the silkworms had oozed it out directly onto her skin. Her hair was up and her throat bounded by a four tier pearl choker. She sat smoking and looking at me disinterestedly, or uninterestedly, or both. I couldn’t help thinking about the night in the room upstairs and felt the urge to go over there and start tearing silk, but I guessed that would have contravened business meeting etiquette.

‘Did you run into problems?’ Fraser asked, indicating the plaster on my cheek.

‘No … this is unrelated. Everything went pretty much as I thought it would.’

‘You have the items?’ Fraser asked me. I handed over the tartan tin.

‘No … I thought I would bring you some shortbread instead. A souvenir of Scotland for our American guests.’

He looked at me blankly with his beady lawyer’s eyes. As I didn’t have a dictionary to show him the definition of the word humour, I decided to play it straight.

‘They’re in there …’ I said, nodding to the shortbread tin.

‘All of them?’ asked Leonora.

‘All of them,’ I said.

‘You’re sure?’ asked Fraser.

‘I’m sure. Downey was too scared to hold back, and I saw the set-up for myself. All the negatives are there. And, just for good measure, I burned every other piece of film I could find.’ I turned to the actor. ‘It’s over, Mr Macready. You can rest easy.’

‘I appreciate that, Mr Lennox.’ He smiled at me, but I didn’t get the full one hundred watt business. ‘I really do. If ever I can be of any help to you, please let me know. Mr Fraser, do you think it would be possible to give Mr Lennox a small bonus? After all, he really did sort this out very quickly for us.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер