Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

"Of course I did," said the woman, who was sitting opposite Raban. She had been dozing, and now when the question waked her she answered as though she were talking to herself or to Raban. "You're going to market at Jungbunzlau, eh?" the vivacious traveler asked her. "Jungbunzlau, that's right." "It's a big market this time, isn't it?" "A big market, that's right." She was sleepy, she rested her left elbow on a blue bundle, and her head dropped heavily against her hand, which pressed through the flesh of the cheek to the cheekbone. "How young she is," the traveler said.

Raban took the money that he had received from the cashier out of his waistcoat pocket and counted it over. He held up each coin firmly between thumb and forefinger for a long time and also twisted it this way and that on the inner surface of his thumb with the tip of his forefinger. He looked for a long time at the Emperor's image, then he was struck by the laurel wreath and the way it was fastened with knots and bows of ribbon at the back of the head. At last he found the sum was correct and put the money into a big black purse. But now when he was about to say to the traveler: "They're a married couple, don't you think?" the train stopped. The noise of the journey ceased, guards shouted the name of a place, and Raban said nothing.

The train started again so slowly that one could picture the revolutions of the wheels, but a moment later it was racing down a slope, and all unexpectedly the tall railings of a bridge, outside the windows, were torn apart and pressed together, as it seemed.

Raban was now pleased that the train was going so fast, for he would not have wanted to stay in the last place. "When it is dark there, when one knows no one there, when it is such a long way home. But then it must be terrible there by day. And is it different at the next station or at the previous ones or at the later ones or at the village I am going to?"

The traveler was suddenly talking more loudly. "It's a long way yet," Raban thought. "Sir, you know just as well as I do, these manufacturers send their travelers around the most godforsaken little villages, they go crawling to the seediest of little shopkeepers, and do you think they offer them prices different from those they offer us big businessmen? Sir, take it from me; exactly the same prices, only yesterday I saw it black on white. I call it villainy. They're squeezing us out of existence; under current conditions it's simply impossible for us to do business."

Again he looked at Raban; he was not ashamed of the tears in his eyes; he pressed the knuckles of his left hand to his mouth because his lips were quivering. Raban leaned back and tugged faintly at his mustache with his left hand.

The shopwoman opposite woke up and smilingly passed her hands over her forehead. The traveler talked more quietly. Once again the woman shifted as though settling down to sleep, half lying on her bundle, and sighed. The skirt was drawn tight over her right hip.

Behind her sat a gentleman with a traveling cap on his head, reading a large newspaper. The girl opposite him, who was probably a relative of his, urged him — at the same time inclining her head toward her right shoulder — to open the window, because it was so very hot. He said, without looking up, he would do it in a moment, only he must first finish reading an article in the newspaper, and he showed her which article he meant.

The shopwoman could not go to sleep again; she sat upright and looked out of the window; then for a long time she looked at the oil lamp and the flame burning yellow near the ceiling of the carriage. Raban shut his eyes for a little while.

When he glanced up, the shopwoman was just biting into a piece of cake that was spread with brown jam. The bundle next to her was open. The traveler was smoking a cigar in silence and kept on fidgeting as though he were tapping the ash off the end of it. The other was poking about in the works of a pocket watch with the tip of a knife, so that one could hear it scraping. With his eyes almost shut Raban still had time to see, in a blurred way, the gentleman in the traveling cap pulling at the window strap. There came a gust of cool air, and a straw hat fell from a hook. Raban thought he was waking up and that was why his cheeks were so refreshed, or someone was opening the door and drawing him into the room, or he was in some way mistaken about things, and, breathing deeply, he quickly fell asleep.

II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература