Читаем The Book Of Lost Things полностью

David nodded. One of his ankles was tied to the leg of the table. He couldn’t run far, even if he wanted to take his chances. The huntress released her grip upon him. Beside her stood one of the glass jars containing the miraculous salve. It would be David’s task to pour it on her wounded body, then haul her from the table to the floor. From there, he would help her to crawl to the horse. Once the two wounds were touching, he would have to pour more salve upon them, causing the huntress and the horse to fuse together, creating one living creature.

“Then do it, and be quick.”

David stepped back. The rope holding the guillotine in place was taut. To avoid any accidents, he simply had to sever it with his sword blade, causing it to drop down upon the huntress and split her body into two pieces.

“Ready?” asked David.

He laid the blade upon the rope. The huntress gritted her teeth.

“Yes. Do it! Do it now!”

David raised the blade above his head and brought it down on the rope with all of his strength. The rope snapped and the blade fell, cutting the huntress in two. She screamed in agony, writhing upon the table as the blood poured from both halves of her being.

“The salve!” she cried. “Apply it quickly!”

But instead David raised the blade again and cut off the huntress’s right hand. It fell to the floor, the knife still held tightly in its grasp. Finally, with a third stroke, David broke the rope holding him to the table. He jumped over the horse’s body and ran for the door, while all the time the huntress’s screams of rage and pain filled the room. The door was locked, but the key remained in the keyhole. David tried to turn it, but it would not move.

Behind him, the huntress’s screams rose in pitch, followed suddenly by a smell of burning. David turned to see the the great wound in her upper body smoking and bubbling as the salve repaired her injuries. Her right arm too was covered in the salve, and she was pouring more on the floor so that it pooled over the wrist of her severed hand, healing the wound. Using the stump and the power of her left hand, she forced herself off the table and onto the floor.

“Come back here!” she hissed. “We’re not done yet. I’ll eat you alive.”

She touched her stump to her right hand, then doused both with salve. Instantly, the two halves reconnected, and she raised the knife to her mouth, clasping the blade between her teeth. The huntress began to pull herself across the floor, drawing closer and closer to David. Her hand touched the end of his trouser leg as the key turned in the lock and the door opened. David pulled his leg free and ran out into the open air, then stopped dead.

He was not alone.

The clearing before the house was filled with an assemblage of creatures with the bodies of children and the heads of beasts. There were foxes and deer and rabbits and weasels, the features of the smaller animals sitting incongruously on the larger human shoulders, their necks narrowed by the actions of the salve. The hybrids moved awkwardly, as though not in control of their own limbs. They shuffled and staggered, their faces filled with confusion and pain. Slowly, they approached the house, just as the huntress dragged herself through the doorway and on to the grass. The knife dropped from her mouth, and she grasped it in her fist.

“What are you doing here, you foul creatures? Get away from this place. Go back to skulking in the shadows.”

But the beasts did not respond. They just kept shambling forward, their gaze fixed on the huntress. The huntress looked up at David. She was frightened now.

“Take me back inside,” she said. “Quickly, before they reach me. I forgive you for all that you have done. You are free to go. Only do not leave me here with…them.”

David shook his head. He moved away from her as a creature with the body of a boy but the head of a squirrel twitched its nose at him.

“Don’t desert me,” cried the huntress. She was now almost surrounded, the knife striking out feebly at thin air as the beasts she had created encircled her.

“Help me!” she shouted to David. “Please help me.”

And then the animals fell upon her, tearing and biting, ripping and shredding, as David turned away from the grisly sight and fled into the forest.

<p>XVIII Of Roland</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер