Хвала праветрам, плясок не предвиделось. Все закончилось скоро и не слишком торжественно. Завладев своим перстнем, Северная ветресса не колеблясь надела его и скромно прикрыла букетом. Во время ритуала она ограничилась коротеньким «да», заставившим Изольду подпрыгнуть, как на иголках.
Болотный король вместо клятвы буркнул «желаю» и чуть не выронил ржавое кольчужное колечко из неуклюжей лапищи.
«Не к добру, — безотчетно отметила терновая колдунья, запоздало насмехаясь над нелепой суеверностью. — Как будто брак с повелителем топей может сулить счастье!»
— Да скрепится ваш союз нерушимыми узами, — подвел невидимую черту Северный ветер.
Нарочно он, что ли, стремился ей досадить? Украдкой принцесса покосилась на верховного, но довольства в облике не обнаружила — только тени от торфяных всполохов под запавшими глазами. Хорошо хоть, не спрашивает, есть ли среди гостей противники церемонии, а то пришлось бы вмешаться.
Впрочем, поздно гасить пламя, когда сгорела вся изба. Зеленоволосая ветресса упрочилась в стремлении принести себя в жертву, и до нее не достучаться. Изольда перепробовала все — от стращаний до уговоров. Утопленницу не сманили даже рассказы о зеркалах Тьер-на-Вьёр, способных развеять проклятие болотника.
— Тогда и магия не понадобится, — разливалась соловьем принцесса за минуту до свадьбы. — Разыщем зеркало, окунем в него Давена Сверра…
— И окажемся на краю света без возможности вернуться в Терновое королевство, — свел на нет ее потуги верховный ветер. — Да еще очередное зеркало потеряем. Кто знает, сколько их осталось.
Как дитя доверявшая ему Лотарэ протестующе шелестнула оборками юбки.
Но упорство колдуньи не иссякало.
— В Тьер-на-Вьёр можно попасть через болото.
— Которое еще нужно разыскать — под мышку с Давеном Сверром, вряд ли готовым к долгой сухопутной прогулке… — Хёльмвинд выразительно поглядел на болотника, жадно ловившего обрывки разговора. — А если и да, понадобится чересчур много времени…
Из уст терновой колдуньи вырвался вздох. Решить эту задачу ей было не по силам. Оставалось признать: составленный на скорую руку план пестрит прорехами, как мантия Хаар Силлиэ после носки. Придется занять место позади жениха с невестой и смириться с суровой действительностью. Последнее особенно угнетало, словно сама принцесса отрекалась от свободы.
А вот Давена Сверра завершившийся обряд воодушевил. И, примеряясь к Лотарэ, на которую он, по привычке, возлагал всю работу по собственному превращению, король осведомился напористо:
— Что мне с ней сделать теперь? Поцеловать? Отвести в спальню?
По воспаленным глазам читалось: он готов и на худшее, лишь бы развеять постылые чары.
Мельком вообразив, как неласковые руки укладывают дрожащую ветрессу в постель, Изольда содрогнулась, рассекла пространство между парой ребром ладони.
— С ней ничего делать не понадобится!
— Славно. — Болотник отстранился подальше. — Значит, магия подействует сама по себе?
— Почти. — Нащупав в складках рукава узкую кисть Лотарэ, принцесса плавно повлекла девушку в тень. — Осталось одно-единственное условие, без которого тебе не стать прежним королем.
— Какое?
Бесконечные ведьмовские игры надоели Давену Сверру. Хотелось немедля избавиться и от слабосильного тела, и от поганки тьер-на-вьёр, учинившей весь этот бедлам.
Кто же знал, что она замыслила трюк, способный застать врасплох ее собственных приспешников. Неслучайно девчонка настояла, чтобы свадебная церемония проходила в холле дворца — поближе к болотной зыби.
— Чтобы сделаться собой, — неестественно низко произнесла Изольда, — тебе нужно перестать быть человеком, перейти в подводный мир, как это делают некоторые твои слуги…
Болтая, она все пятилась, словно убегала от невидимой опасности. А болотные девы, до того не смевшие поднять головы, по-змеиному вытягивали шеи.
— Отрастить хвост? — капризно передернул Давен Сверр, позабывший об их существовании.
— Утопиться! — наконец провозгласила колдунья, для пущего эффекта сжимая волшебный перстень на чужом теперь пальце. — Эй, подводницы, тащите-ка его за порог!
Тотчас же десятки белесых глазных белков вперились в нее… в отличие от приказа искать в пучине ветряную башню этот был прост и понятен, к тому же желанен как никогда. Хватай добычу и волочи в омут, пока последняя судорога не пронзит брыкающееся тело, мучительно сладко напоминая о собственной кончине. Но смутное сомнение не позволяло насладиться бесчинством: кто эта живая, спрятавшаяся под переплетением колючих терновых лоз, стоит ли ее слушаться?
— Повели им, — шепнула Изольда встрессе, видя, как мешкают ее сестры, а Давен Сверр ошалело вертится в поисках выхода. — Позволь оборвать человеческую жизнь, и проклятие спадет.
Изумленная Лотарэ перевела растерянный взгляд сначала на принцессу, затем на своего мужа.
— Нет! — во всю глотку запротестовал он. — Ты ведь не убийца… Ведьма вновь плетет интриги, нельзя ей верить!