Поэтому и небывалая бодрость, как и непоколебимость духа, стали знамёнами каждого члена нашей группы. Аллегорически выражаясь, так сказать.
А что? Вполне себе уместная параллель для сравнения! Или — это синоним… Иль — это просто метафора?.. Да хрен его знает, как это правильно называется. Отвлёкся.
Строгие взгляды жандармов прошлись по каждому члену нашей группы. Впрочем, как и в первое моё посещение славного Верхнега Ляпина. Этакая визитная карточка получается
— Господа, дамы, — обратился к нам старший из стражей порядка. — Попрошу предъявить подорожные грамоты, ежили таковые имеются! — завершил он своё обращение и замер в почтительном ожидании, вместе со своим коллегой.
Кстати, обращение не получилось грубым, или неуважительным. Немаловажную роль сыграли наши преобразившиеся внешности Магов-Вольников. Да и прибыли мы верхом на хороших лошадях, и наверняка дорогостоящих по меркам этого мира.
— К-х… Уважаемые господа, просим нас извинить за некоторую неувязочку, — я взялся за улаживание формальностей с нашим въездом в город, чему никто и не воспротивился. — Сейчас мы удовлетворим эту сущую формальность.
А вот Братан повёл себя очень своеобразно, нарядно и как-то по-театральному, что-ли.
Боевой конь так соскучился обо мне, своём друге в качестве наездника, что решился на проявление всяческих радостей. По случаю, так сказать.
Чтобы уладить возникшую заминку я решил спешиться, для чего сделал предсказуемое движение, освобождая левую ногу из педали седла… Ну, или как они правильно называются.
Тут Братан взял, да и синхронно опустился на одно из колен своих передних ног. А может и на оба, но это не суть, так как получилось грандиозное зрелище! Х-мм, м-да! Это когда я чинно сошёл со своей лошади, не предпринимая никаких трудов по удерживанию равновесия, каждый раз возникающих у меня в процессе сложного манёвра соскока.
Естественно, я предпринял некое усилие, дабы всем своим видом указать зрителям на привычность такого действия.
Стражники изменились в лице, и взгляды одобрения, восхищения и некой зависти дрессуре моего боевого коня, стали новой визиткой у представителей городской жандармерии. Этим добрым расположением я, конечно, воспользуюсь…
— Так уж сложилось, господа, что наши подорожные грамоты пришли в негодность, — я приступил к импровизации. — Однако, мою личность, как и этих дам и господ, — я обвёл нашу группу непринуждённым жестом. — Сможет подтвердить Шевалье Розенберг — Его Милость первый советник главы города, и глава Земского Приказа, — я козырнул знакомством с уважаемым гражданином Верхнего Ляпина. — Да и Маркиз Авраам Роттердам — префект, его сиятельство, приглашавший меня на Бал через Сэра Бартоломея своего поверенного, сможет заверить руководство Городской Жандармерии о наших добрых намерениях и важных делах в этом городе, — я закончил грузить достопочтенных стражей порядка, наблюдая вытягивание их физий. — Поэтому, предлагаю взять эти монеты, в качестве компенсации сего сущего недоразумения.
Я небрежно сунул руку в карман, где нащупал какую-то мелочь.
Считать деньги не стал, прекрасно помня о мизерности суммы наличных, и просто протянул деньги застывшим представителям городской жандармерии.
А вот их ответная реакция… М-да, она меня просто-таки обескуражила! Впрочем, как и всех нас.
— Господин! — чуть-ли не вскричал старший караула. — Мы не можем принять эти деньги! Тем более, что вы и вправду производите впечатление уважаемых людей, почитаемых гостей нашего славного города! — добавил он, подавшись чуть в сторону. — Серж! — старослужащий рявкнул на второго стража.
Тот понял его, и охранники расступились в стороны, пропуская в город нашу группу, и демонстрируя небывалое уважение всей своей внешностью с мимикой.
Уговаривать нас не потребовалось, поэтому я повторил манёвр обращения с боевым конём, заняв место в седле тем же самым способом с приседанием Братана. Ну, разве что, выполненным в обратном порядке.
Получилось тоже классно, за что я хвалебно потрепал своего коника по загривку.
— Феликс! — Иван обратился ко мне с толикой неподдельного восхищения, как только мы миновали северные ворота, и достаточно отдалились от их охранения. — Я поражён твоим красноречием, как и даром воздействия на людей!
— Это всё мелочи, — я отмахнулся. — Порой, друг мой Иван, достаточно упомянуть о ком-то, кого все боятся, или сильно уважают. Намекнуть на личное знакомство, и всё! Результат прогнозируемый, — я не покривил душой в ответе.
— Возможно… — высочество чуть призадумался. — Хотя нет, Феликс, — он резко вышел из состояния мышления. — Это не просто возможно, а абсолютно верно и действенно, — поправился Годунов, пребывая в отличнейшем настроении. — Куда мы направляемся далее?
— Тут не далеко, во владения одного содержателя гостиничных апартаментов, — я дал пояснение слегка повысив голос, так как ответ на вопрос высочества заинтересовал всех членов команды.
— Э-ээ… Феликс, каких апартаментов? — Ксения решилась на уточнение, так как гостиницами ещё ничего не называют в этом мире.
Я вновь подверг себя критике за выскочившее определение.