— Прискорбно сознавать, что вы купились на бред этой сумасшедшей женщины. Однако хуже всего не это… Вы пытаетесь мне доказать, что брат умер во имя разрушения дела всей своей жизни.— Сделав пару шагов вперед, он продолжил: — Своих собственных рук, Тарисса.— Джордан вновь сел.— Я знал Майлза, Тарисса! Он никогда бы не решился разрушить дело всей жизни, понимаешь? А это значит… — он широко махнул рукой,— что…
— Что Майлз осознал,— закончила Тарисса с неимоверной болью в голосе. — Я знаю.— Она покачала головой.— Но мы не можем отказаться от всего, что было сказано и продемонстировано. Да и как иначе можно объяснить существование Терминатора?
— Терминатора,— уныло повторил Джордан.
Женщина подняла глаза:
— Да, дорогой наш родственник. Им удалось убедить нас, это факт. И если бы ты сам оказался па нашем месте… У тебя не возникло бы и тени сомнений.— Глаза Тариссы умоляюще поднялись вверх.
Джордан отвел взор в сторону. Тариссе показалось, что в нем отражалась не злость, а недоумение.
— У Терминатора не было протеза,— продолжала настаивать она.— У нас не умеют делать подобных заменителей, понимаешь? Подойдя к Майлзу, он принялся оказывать помощь обеими руками одновременно. Киборг произнес: «Сквозное ранение голени, кость не задета. Для борьбы с кровотечением достаточно простой давящей повязки».— Тарисса вздохнула.— Затем он взял и перебинтовал рану.
— Почему ты начала говорить с немецким акцентом?— спросил холодно Джордан.
— Потому что мама пыталась передать его сленг,— ответил Дэн.— Я до сих пор помню немецкий акцент этого существа.
— Существа? — резко спросил дядя.
— Именно. Как же ты прикажешь его называть,— ответила Тарйсса.— Ведь не человек же?
Джордан медленно поднялся со своего места и вновь подошел к окну. Скрестив руки, он обернулся на хозяев дома.
— Видите ли, никто не знал, что этот парень оказался немцем. А знаете, почему? Потому что никто, кроме Конноров и вас, не слышал его слов.
Гость молчаливо посмотрел на хозяев, а те— на гостя. Внезапно Джордан засмеялся; однако приступ хохота постепенно превратился в злой шепот. Посмотрев па носки своих ботинок, он произнес:
— А знаете, о чем я сейчас думаю?— Тронув пальцем верхнюю губу, он продолжил: — Я думаю о разговоре, который состоялся между нами той злополучной ночью. Помнишь, Тарисса, в гостиной…— Он потер глаза, а голос внезапно сорвался на фальцет:— Я не могу этого больше переносить — слишком большая боль! У каждого человека имеется свой путь, Джек!— Сжав руки в кулаки, он с силой ударил но подоконнику.
Тарисса с Дэном чуть не подпрыгнули от неожиданности. Сын украдкой поднял глаза налицо матери — Тарисса мгновенно покрылась румянцем.
«Подумать только, неужели мне есть чего стыдиться? — подумала женщина.— Я просто делала то, что считала правильным, вот и все».
Джордан развернулся, стараясь не смотреть своим родственникам в глаза. В отчаянье махнув рукой, он обречено произнес:
— Знаете, что мне пришло сейчас в голову? Кажется, пришло время возвращаться домой.
— Нет!— крикнула Тарисса.— Ты не должен нас покидать, Джордан!
— Я не могу поступить иначе.— Мужчина широкими шагами пересек кухню; остановившись в дверях, он уперся руками в проем, развернулся и произнес: — И знаете почему? Потому что моя семья…— он встретился с встревоженным взглядом Тариссы,— …представляла собой людей, которые могли запросто выполнить любую мою просьбу… Понимаете, я вам доверял. Однако несколько минут назад мне стало известно, что эти самые люди скрывали на протяжении шести долгих лет крайне важную информацию о смерти Майлза Дайсона — моего брата.
— Джордан,— попыталась возразить Тарисса, поднимаясь со своего места.
— Нет, не удерживайте меня,— печально произнес он, делая очередной обреченный жест рукой.— Я сам найду дорогу на улицу.
— Дядя Джорди! — выкрикнул Дэн, вскочив со стула.— Пожалуйста, ие уходи.
Джордан бросил на племянника многозначительный взгляд, и мальчишка так и остался стоять посреди комнаты с огромными молящими глазами, наполненными слезами. В следующее мгновение Джордан перевел негодующий взор на Тариссу: их взгляды пересеклись, словно огонь и лсд.
— Мне нужно идти,— повторил гость.
Тарйсса и Дэнни посмотрели в след удаляющейся фигуре самого родного для них человека на свете. Дан задумчиво поднял голову и спросил:
— Чего же, мама, нам теперь ожидать?
Тарйсса привлекла сына к груди и сжала что есть силы в своих объятьях.
— Не знаю, радость. Честное слово, не знаю.
По дороге в Старберст: настоящее
— Мы покинули выставку экологических достижений в Балтиморе только ради того, чтобы попасть на событие будущего тысячелетия, которое должно произойти в Вирджинии. — Так говорил Питер Зидман перед камерой своего напарника Тони.—Мы путешествуем в специально оборудованном фургоне Лабейиа. Это устройство в наибольшей степени близко к природе, поскольку оно снабжено солнечными батареями. Нетрудно догадаться, что лучше всего оно работает в солнечном центре нашей нации…