Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Поднявшись с кресла, он протянул агенту руку. Их оценивающие взгляды пересеклись. «Ты знаешь,— подумал Дитер,— я никогда не теряю осторожности». Мужчина развернулся и покинул гостеприим­ный дом, оставив хозяина наедине с информатором.

— Настало время тебя разместить. Где багаж? — спросил Дитер.

— Знаете ли… Его нет. Наш общий друг очень спешил, отправляя меня в это путешествие,— усмехнулся Виктор.

— В таком случае, нам придется подыскать для тебя чистую одеж­ду. А пока вы принимаете душ, экономка постирает ваше белье.

— В этом нет особой необходимости,— весело ответил Виктор.

— Я настаиваю.

Мужчина взглянул на напряженное лицо хозяина дома и понял, что гигант не шутит.

— Конечно,— ответил гость, поджав плечами.— Хороший душ всегда… хм… очень приятен.

Дитер закрыл дверь в комнату гостей и спустился вниз но лестни­це. На его лице блуждала зловещая ухмылка. «Мариетте, конечно, это не понравится. Но зато эта грязная скотина не испачкает ее накрахма­ленные простыни»,— подумал он. Жизнь бок о бок в течение четырех дней с Гриего представлялась ему мукой. «Большая двуногая крыса!» Хорошо еще, что им не нужно пользоваться общим душем!

— Думаю, Мариета меня сейчас задушит,— прошептал Дитер.

<p><strong>«Кибердайн Системс», настоящее</strong></p>

Серена встала и вышла из-за стола, приветствуя молодого челове­ка, которого проводила к ней секретарша. В глаза бросились общие черты, которые говорили о родственной связи между Джорданом и Майлзом— те же самые большие, ясные глаза, широкий, прямой нос, высокие скулы, темная гладкая кожа. «Просто удивительно,— поду­мала она,— каким образом генетические особенности родителей спо­собны перекрещиваться в их детях».

Серена протянула вперед руку, и Джордан почтительно ее пожал.

— Почему бы нам не сесть прямо здесь,— предложила опа, ука­зав рукой на диван возле небольшого кофейного столика.— Что вы желаете — кофе, чай, или чего-нибудь покрепче?

— Нет, спасибо, я сыт,— ответил Джордан, усаживаясь поудоб­нее на диване.

— Я прочла то резюме, которое вы отправили,— сказала Серена, присаживаясь рядом и поворачиваясь к нему вполоборота.— Очень впечатляюще. А Бюро знает, что вы ищете другую работу?

У Джордана от удивления чуть не отпала челюсть. Он совсем не предполагал, что первый вопрос окажется именно таким.

— Нет,— ответил мужчина, тщательно подбирая слова.— Я ре­шил не обсуждать с коллегами этот вопрос.

Мисс Бернс оказалась совсем не похожа на того человека, которо­го он ожидал увидеть. Во-первых, опа была слишком молода для по­добного поста, ну а во-вторых… даже в Калифорнии, наводненной пышногрудыми блондинками, Серена поражала своей красотой.

— Ммм,— произнесла Серена, сузив глаза.— Полагаю, что вы прекрасно осведомлены— у нас имеется несколько кандидатов на этот пост. Скажу даже больше: вы— самый молодой из них.— Широ­ко улыбнувшись, она продолжила:— Но я придерживаюсь того прин­ципа, что будущее— за молодежью, а потому…— Серена облокоти­лась на спинку дивана и грациозно перекрестила ноги.— …с радостью отвечу на все интересующие вас вопросы.

Джордан почувствовал себя застигнутым врасплох. Он приготовил­ся бороться за свое место, пытаясь во что бы то ни стало доказать рабо­тодателям нецелесообразность извещения его коллег о готовящихся жизненных переменах. Складывалось впечатление, будто из-под ног в последнюю минуту убрали деревянную ступеньку, и он со всего разма­ха ударился о жесткую землю.

— Я хочу здесь работать,— произнес вслух Джордан.— У меня есть шансы?

Женщина улыбнулась.

— Ну конечно. Конечно, есть! — Серена поднялась с дивана, подо­шла к столу и бросила ему пару цветных брошюр.— Вот, здесь вы узна­ете о нашей компании и ее правилах. Кроме того, я припасла кое-что именно для вас.— Женщина достала е полки небольшой буклет.— Здесь описаны все ваши обязанности и требования, предъявляемые к помощнику начальника Отдела безопасности.— Серена положила ее перед Джорданом на кофейный столик.— Основное внимание при­дется уделять этому зданию. Знаете, я готова вам дать две недели на раздумье, идет?

— Вполне,— ответил он.— Быть поможет, подобный срок даже излишне велик.

— Ага, понятно. Тогда, возможно, вам понадобится временное пристанище? Так, на первые пару месяцев.

— Это было бы просто великолепно, — произнес Джордан.

— Что по поводу мебели?

— Думаю, она окажется нелишней. Собственные вещи лучше хранить в контейнере, по крайней мере, пока мы не определимся с жильем окончательно.

— Ну и отлично. Будут ли другие пожелания?

Джордан засмеялся и кивнул головой.

— Наверное, в подобных обстоятельствах принято спрашивать о зарплате. Сколько я буду получать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры