Читаем Тени мудрецов. Часть 2 полностью

Вождь увидел обоих, но взгляд остался пустым. Вымороженным, бесцветным. Как у протухшей рыбы. Принцессу все утро тошнило от самых ужасных запахов и теперь ей казалось, что она узнала источник. Тирьял-Дум был смертельно болен. Давным-давно, а не когда Остий или Тиберий привезли сюда белые таблетки. Он раковой опухолью захватывал лиенной своими порядками, обычаями, жестокостью. Превращал их в то, что она видела перед собой. В спальню к ней пришел другой Великий вождь. Совсем не тот, кто отдавал сейчас приказы на помосте.

Палачи схватили Остия за плечи и разрезали на нем рубашку. Толпа свистела и скандировала. Выдержки разведчику еще хватало, но тело уже покрылось липким потом. Лезвие ножа рисовало на нем красные узоры. Имари скрипела зубами вместо Остия и клялась себя, что не будет отворачиваться. Должна видеть всё.

— Имари-магжа! — крикнул Дарга и, потеряв терпение, схватил её поперек живота.

Она вырываться начала, шипела зло, пыталась лягнуть мальчишку, и где-то среди шума толпы Рагнар по-эридански сказал палачу:

— Хватит. Посади его на кол.

— Ты ответишь перед всеми богами, Рагнар, — сказал Остий. — Я невиновен!

Палачи сбили его с ног и поставили на колени, заставив упереться лбом в помост. Когда принесли длинный, заточенный с одного конца кол, Дарга закрыл Имари глаза.

— Остий будет кричать, — шепнул на ухо мальчишка. — Такой боли не выдержит даже цзы’дариец. Нам лучше уйти.

— Нет! — дернулась принцесса. — Я должна знать, за какое чудовище вышла замуж!

— Ваше дело, — согласил Дарга, но глаза ей не открыл.

Имари слышала, как молот ударил по тупому концу кола, и разведчик завыл. Запах крови стал нестерпимым. Эриданка представила, как острый кол разрывает ткань штанов, входит в тело и протыкает кишки. Второй удар и Остий заорал раненым зверем на одной необрывающейся ноте. Страшно, невыносимо. Имари вырвало густой слюной. Она обмякла в руках Дарги, а Остий орал:

— А-а-а-а-а!

Толпа ревела и стучала томагами по деревянному помосту. Остий уже затих, а звериное безумие еще длилось, пока Великий вождь не приказал всем замолкнуть.

— Тихо! Осталось еще двое приговоренных.

Имари на остатки сил рванулась из рук Дарги только для того, чтобы увидеть, как на помост тащат Ритора и Лурда. Сыновей Балии.

<p>Глава 21. Дети Балии</p>

Это было уже слишком. Если Рагнар казнит невинных детей, никогда уже не станет в глазах принцессы прежним. Что бы ни сделали Ритор и Лурд, в чьих руках бы не оказались черными камнями на игровой доске, нельзя их убивать!

— Нет! — закричала Имари, грудью падая на ступени помоста. У Дарги сил не хватило удержать, принцесса птицей взлетела вверх и вцепилась в свадебную рубашку мужа. — Отпусти их! Слышишь? Я убью тебя! Клянусь, я воткну тебе нож в горло, если ты немедленно не оставишь их в покое!

Толпа радостно встретила еще одну участницу шоу. Лиенны свистели, смеялись и почти аплодировали. Наверное, отчаяние эриданки казалось забавным. И глупым, потому принцы уже принадлежали богам. Нельзя останавливать казнь.

— Мерзавец! Подлец! Отпусти их!

До головы Рагнара было сложно достать. Принцесса колотила его по плечам и груди, пыталась пнуть, но Великий вождь стоял на деревянной тумбе с монументальностью статуи и не обращал внимания на удары. Тогда Имари встала на тумбу прямо на его сапоги и повисла на шее мужа, чтобы дотянуться поцелуем.

Мгновение не чувствовала ничего кроме запаха огненной воды. Потом пришел вкус горечи и дрожь собственного тела. Принцессе казалось, что она целует камень и никогда не добьется ответа. Выкрики из толпы слились в один сплошной фон, Частокол, одежды лиеннов, красный от крови помост — стали просто пятнами на фоне неба. Время потекло вспять, и в ушах зазвенел крик Остия. Резкий, пронзительный. Он взорвался в голове Имари и Рагнар обмяк. Опустил плечи, подхватил жену и крепко обнял:

— Не здесь. Уйдем.

Палачи закрыли их спинами, другие воины поднялись на помост. Между Имари и толпой снова вырастала стена, и братья были все еще про ту сторону.

— Пощади, — всхлипывала она, цепляясь за мужа. — Они же дети! Зачем убивать?

— Тихо, — проворчал он, спрыгнув с тумбы. — Теперь молчи, больше ни слова.

За помостом шум стал тише. Рагнар поставил жену на землю и повел к сараям прочь от места казни. Подул сквозняк, прогоняя удушливую вонь грязных тел в пьяной толпе. Имари ловила взгляд Рагнара и никак не могла угадать, кто перед ней: палач или воин, живой или мертвый?

— Никогда больше так не делай! — рявкнул муж и обернулся. — Великий вождь не должен прогибаться под бабские капризы! Молчи, я сказал! Твои братья — заложники. Их мать знала, что как только цзы’дарийцы появятся в Тирьял-Думе, принцы умрут. И что? Шпион поехал со мной в платье служанки! Она сама его навязала, договором свадебным трясла! Чем думала?!

Принцесса открыла рот и забыла закрыть. Так круто повернулся разговор, что все мысли пропали. Балия сама отправила детей на смерть? Не может быть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цзы’дариец. Наилий

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература