Читаем Темное пророчество полностью

— Итак, — Коммод направился ко мне. Он слегка прихрамывал на правую ногу, но если и испытывал боль, то никак этого не показывал. — Хорошая репетиция! Завтра будет больше смертей, включая и твою, естественно. Мы внесем изменения в битву, возможно, добавим ещё несколько гоночных автомобилей и баскетбольных мячей. И Ливия, ты, непослушная старая слониха! — он погрозил пальцем моей толстокожей горе. — ТАКАЯ энергия мне нужна! Если бы ты выказала столько энтузиазма на прошлых играх, мне бы не пришлось убивать Клавдия.

Ливия топнула и протрубила, я погладил её по голове, пытаясь успокоить, но сам понимал её боль.

— Клавдий был твоей парой, — предположил я. — И Коммод убил его.

Император пожал плечами:

— Я предупредил её: «Играй в мои игры, а не то…». Но слоны такие упрямые! Они большие, сильные и привыкли всё делать по-своему — прямо как боги! Тем не менее, — он подмигнул мне, — удивительно, сколь многого можно добиться посредством одного маленького наказания.

Ливия топнула ногой. Я знал, что ей хочется напасть, но после сцены отбрасывания машины я понял, что Коммоду не составит труда покалечить слониху.

— Мы доберёмся до него, — пробормотал я ей. — Только подожди.

— Да, до завтра, — согласился Коммод. — У вас будет ещё один шанс показать все, на что вы способны. Но пока… о, вот и мои охранники, которые проводят вас в ваши камеры!

На поле явился отряд германцев с Литиерсисом во главе.

На лице Кукурузника красовался новый уродливый шрам, подозрительно похожий на след страусиной ноги. Это меня порадовало. Также из нескольких ран на его руках шла кровь, штанины были изорваны в ленты — разрезы походили на следы, оставленные маленькими наконечниками стрел, — будто бы охотницы играли со своей мишенью, стараясь уничтожить одежду. Это порадовало меня ещё больше. Хотелось бы мне добавить новую рану от стрелы в коллекцию Литиерсиса, желательно точно в центре груди, но в моём луке была только стрела Додоны, а мне и без шекспировских диалогов хватило драмы на сегодня.

Литиерсис неуклюже поклонился:

— Мой повелитель.

Коммод и я ответили одновременно:

— Да?

Думаю, это я больше походил на повелителя, сидя на наряженном в кольчугу слоне, однако Литиерсис презрительно усмехнулся мне.

— Мой повелитель Коммод, — уточнил он. — Мы оттеснили захватчиков от главного входа.

— Как раз вовремя, — проворчал император.

— Это были охотницы Артемиды, сир.

— Ясно, — Коммод не выглядел заинтересованным. — Вы убили их всех?

— Мы… — Лит шумно сглотнул. — Нет, мой повелитель. Они атаковали с нескольких сторон одновременно и отступили, заманив нас в серию ловушек. Мы потеряли всего десятерых, но…

— Вы потеряли десятерых, — Коммод изучал свои измазанные в саже ногти. — И сколько охотниц вы убили?

Лит отшатнулся, вены на его шее пульсировали:

— Я… Я не уверен. Мы не нашли тел.

— Значит, ты не можешь подтвердить наличие убитых, — Коммод взглянул на меня. — Что бы ты посоветовал мне, Аполлон? Должен ли я взять время на раздумья? Должен ли я учесть последствия? Может быть, я должен сказать моему префекту Литиерсису не беспокоиться? Что всё будет в порядке? Что у него ВСЕГДА БУДЕТ МОЁ БЛАГОСЛОВЕНИЕ?!

Последние слова он прокричал, его голос эхом разнёсся по всему стадиону. Даже дикие кентавры на трибунах затихли.

— Нет, — решил Коммод, снова спокойный. — Аларик, где ты?

Один из германцев вышел вперёд:

— Сир?

— Возьми под стражу Аполлона и Мэг МакКэффри. Проследи, чтобы у них были хорошие камеры. Отнеси Трон Мнемозины обратно. Убей слониху и карпои. Что ещё? А, да, — из ботинка он вытащил охотничий нож. — Подержи руки Литиерсиса, пока я перерезаю ему горло. Пора назначить нового префекта.

Прежде чем Аларик смог выполнить приказы, крыша стадиона взорвалась.

<p>Глава 27</p>

Ломайте крышу

Девчонки с лебедками

Валим отсюда

Я СКАЗАЛ «ВЗОРВАЛАСЬ»? Ну, точнее сказать, крыша смялась вовнутрь, как это обычно бывает, когда на неё падает бронзовый дракон. Балки гнулись, вылетали заклёпки, листы гофрированного металла стонали и складывались со звуком столкнувшихся авианосцев.

Фестус ворвался через отверстие, раскрывая крылья, чтобы замедлить снижение. Внешне длительное пребывание в виде чемодана ничем ему не повредило, однако по тому, как он обдал огнём зрителей на трибунах, я понял, что ему хочется немного побушевать.

Дикие кентавры обратились в бегство, топча смертных наёмников и германцев. Блеммии вежливо хлопали, видимо, думая, что дракон был частью шоу, пока волна огня не превратила их в пепел. Фестус проделал собственный круг почёта, поджигая гоночные авто, а тем временем из-под крыши, повиснув на серебряных верёвках, будто стая пауков, на арену медленно спускались охотницы Артемиды.

(Всегда считал пауков занимательными созданиями, несмотря на то, что думает Афина. Мое мнение, она просто завидует их прекрасным лицам. БАДУМ-ТСС!)

Часть охотниц осталась на крыше с наведёнными луками, осыпая поле стрелами и таким образом прикрывая спускающихся сестёр, а те, едва коснувшись ногами земли, выхватили луки, мечи и ножи и включились в битву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы