Читаем Темное пророчество полностью

Я потеряла дар речи. Вот, значит, какова настоящая история моего пропавшего отца! Конечно, можно было предположить, что он все выдумал, – но что-то заставило меня поверить ему. Для придуманной истории его рассказ звучал слишком безумным – а в том, что Аван был моим отцом, не осталось никаких сомнений.

Возможно, меня заставила поверить в его историю та с трудом подавляемая боль, прозвучавшая в его голосе, когда он рассказывал мне, как моя мать выбросила его из дворца и из своей жизни. Возможно, ключом стало свирепое предвкушение, сочившееся из каждого слова его обещания свергнуть мою мать. Вся эта история основывалась на неутолимой жажде мести человека, которому запретили воспитывать собственную дочь. Конечно, мой отец, король Сильван – или Аван?.. – не все сделал правильно, но настоящая вина за их разлуку лежала на моей матери. Она не хотела признаться себе в том, что я никогда не стану настоящей принцессой, и поэтому выгнала моего родного отца. Разве не так?

Да что с тобой, Тара, – одернула я себя. – Неужели ты настолько озлобилась, что сваливаешь теперь всю вину на собственную мать, которая на самом деле хотела для тебя лишь самого лучшего?

Аван был похож на Мариуса, мастера воздействия на людей – а еще он злоумышлял на мою мать. Неужели я в мыслях действительно с ним соглашалась? Нет, я просто пыталась поставить себя на его место.

– Это ужасно! – выдохнула я. – С чего вдруг я должна помогать тебе против моей собственной матери?

Я решила воздержаться от вежливости в обращении. Люди Авана схватили и ранили как меня, так и моего лучшего друга!

– О, да ты это уже давно делаешь, – ответил Аван с удовлетворенной улыбкой. Я даже улыбку от него унаследовала! Только вот его улыбка была намного жестче и холоднее моей. – Ты очень помогла мне, с самого рождения сопротивляясь матери. Ты встала на путь настоящей воительницы, когда в шесть лет наблюдала за тренировками Леандера и попросила его научить тебя сражаться. Тебе удалось уговорить его, а на твое десятилетие он даже подарил тебе оставшийся от меня меч. Впоследствии вы вместе ходили на охоту, а в какой-то момент даже начали охотиться на чудовищ. Леандер всегда гордился тобой, когда ты показывала ему свои трофеи. Лишь матери и сестре вы решили ничего об этом не говорить.

В конце концов, полгода назад ты отвлеклась во время очередной схватки, и Люсиферу пришлось тебя спасать. Так вы узнали друг друга и подружились. Он рассказал тебе о своем даре, и в итоге вы влюбились друг в друга, несмотря на все запреты.

Что за…

– Ты, наверное, задаешься вопросом, откуда мне все это известно? – король, казалось, правильно истолковал выражение моего лица, объятого ужасом. – Я отдал приказ наблюдать за тобой при дворе Сайи с тех пор, как ты была совсем ребенком. Или ты действительно думаешь, что я не хотел знать, как дела у моей дочери? Некоторые из слуг твоей матери шпионят за тобой, работая на меня. Тем не менее похитить тебя никому из них так и не удалось. Тебя всегда окружала охрана, а когда тебе удавалось улизнуть из дворца, то ты охотилась на чудовищ там, где мои люди не могли тебя преследовать. Настоящая охотница, ты наверняка заметила бы в итоге, что кто-то идет за тобою по пятам. О том, что ты убивала чудовищ, я узнал только потому, что тебе нравилось хвастаться своими трофеями.

Но в последнее время ты все чаще и чаще куда-то пропадала. Моим шпионам не удалось ничего выяснить, поэтому я послал за тобой проверенного человека, которого ты лишь чудом не заметила. Так я узнал о твоей дружбе с Люсифером.

Спустя несколько дней я отправил в Сатандру первый отряд солдат. Им надлежало рыскать по лесу в поисках тебя или Люсифера. Мне хватило бы и одного парня – стоило мне взять его в заложники, как ты наверняка попыталась бы его освободить. К сожалению, вы застали моих людей врасплох и хладнокровно убили их.

Аван сделал паузу и одарил меня тошнотворной улыбкой.

– Ты оказалась моей настоящей дочерью, – с гордостью продолжил он. – Я отправил еще несколько отрядов в Сатандру, но им не удалось обнаружить ни Люсифера, ни тебя. Однако сегодня вы попались в мою ловушку и добровольно последовали за моими людьми в Трансаки. Ты облегчила мне задачу, Тамара. Все, что мне нужно сделать сейчас, это подождать, пока твоя мать, наконец, найдет тебя и попытается освободить. Хотя ты и не являешься ее любимым ребенком, она недостаточно жестока, чтобы просто оставить тебя в моих лапах. И вот когда она явится сюда, я буду готов – и уничтожу ее.

От того злобного удовольствия, с которым он произнес последнюю фразу, у меня перехватило дыхание. Я ненавидела этого человека всеми фибрами души – из-за того, что он хотел сделать с моей матерью, из-за сходства между нами и из-за его потрясающей способности управлять людьми.

Перейти на страницу:

Все книги серии ТенеСвет

Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы