Читаем Театр полностью

Who's made your parties go all these years?Благодаря кому все эти годы ваши приемы имели такой успех?
D'you think that people came to them to see you?Думаете, люди приходили любоваться на вас?
They came to see me.Они приходили посмотреть на меня.
Never again. Never.'Все. Конец".
It was in point of fact a monologue rather than a conversation.По правде сказать, это был скорее монолог, чем диалог.
Later on, at the cinema, she sat next to Tom as she had intended and held his hand, but it seemed to her singularly unresponsive.Позже, в кино, она сидела рядом с Томом, как и собиралась, и держала его за руку, но рука казалась на редкость безжизненной.
Like a fish's fin.Как рыбий плавник.
She suspected that he was thinking uncomfortably of what Michael had said.Видно, его встревожили слова Майкла, и теперь он сидит и думает о них.
She wished that she had had an opportunity of a few words with him so that she might have told him not to worry.Как бы улучить минутку и остаться с ним наедине? Она сумела бы его успокоить.
After all no one could have carried off the incident with more brilliance than she had.В конце концов никто, кроме нее, не выпутался бы из положения с таким блеском.
Aplomb; that was the word.Апломб - вот точное слово.
She wondered what it was exactly that Dolly had told Michael.Интересно все-таки, что именно Долли сказала Майклу.
She had better find out.Надо будет узнать.
It would not do to ask Michael, that would look as though she attached importance to it; she must find out from Dolly herself.Майкла спрашивать не годится, еще подумает, что она придала какое-то значение его словам; надо узнать у самой Долли.
It would be much wiser not to have a row with her.Пожалуй, не стоит ссориться с ней.
Julia smiled as she thought of the scene she would have with Dolly.Джулия улыбнулась при мысли, какую сцену она разыграет с Долли.
She would be sweetness itself, she would wheedle it all out of her, and never give her an inkling that she was angry.Она будет со старой коровой сама нежность, она подластится к ней и выспросит все, та и не догадается, как она, Джулия, на нее сердита.
It was curious that it should send a cold shiver down her back to think that people were talking about her.Любопытно все-таки... Ее прямо мороз по коже пробрал при мысли, что о ней болтают.
After all if she couldn't do what she liked, who could?В конце концов, если она не может поступать как хочет, кто тогда может?
Her private life was nobody's business.Ее личная жизнь никого не касается.
All the same one couldn't deny that it wouldn't be very nice if people were laughing at her.Однако, если люди начнут над ней смеяться, хорошего будет мало.
She wondered what Michael would do if he found out the truth.Интересно, что выкинет Майкл, если узнает правду?
He couldn't very well divorce her and continue to manage for her.Не очень-то ему удобно будет с ней развестись и оставаться ее антрепренером.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки