— Поживем — увидим. Отличный пирог, Марг.
— Хочешь добавки?
— С удовольствием, но больше не могу. — Лукас погладил живот. — Я давно уже не ем, как пожарный-парашютист. И у меня еще есть дела. — Он поднялся, отнес тарелку и кружку в раковину. — Если увидишь Ро, передай, что я заезжал.
— Обязательно. И мог бы заглядывать почаще.
— Бизнес не отпускает. Но я выкрою время. Береги себя, Линн.
— Повторишь в октябре, и, может, я прислушаюсь к твоему совету.
Лукас вышел из столовой и зашагал к пикапу, испытывая, как всегда, легкую ностальгию.
База жила привычной жизнью. Кто-то из пожарных тренировался на поле, кто-то общался с механиками. Янгтри, очень официальный в форменной рубашке и шляпе, вывел из служебного корпуса экскурсионную группу. Многие подростки просто обалдевают от парашютов, комбинезонов и компьютерных тренажеров. С тех пор как он начинал, техника ушла далеко вперед. Иногда деткам везет, и они наблюдают укладку парашютов. В любом случае отличное приключение в летние каникулы.
С детей его мысли перескочили на школу, а со школы — на некую директрису, с которой он договорился пропустить по рюмочке.
Наверное, следовало пригласить ее в офис. Так было бы профессиональнее.
С приближением вечера бизнес на дружеских началах нервировал его все больше и больше.
Однако менять что-либо уже поздно, напомнил он себе, нащупывая в кармане ключи, и уже достал их, но тут послышалось урчание мощного мотора. Лукас оглянулся и нахмурился, увидев на пассажирском сиденье щегольской «Ауди Спайдер» свою дочь.
Роуан помахала отцу и выпрыгнула из машины, едва та успела остановиться.
— Привет! Я хотел заехать еще раз попозже. — Она подбежала к нему, обняла — есть ли на свете что-нибудь прекраснее крепких объятий взрослого ребенка? — А теперь не придется, потому что ты уже здесь.
— Мы чуть не разминулись, верно, Галл?
— Верно, рад снова видеть вас.
— Неплохая машинка.
— Я с ней счастлив.
— И что она умеет?
— Теоретически или практически… с вашей дочерью на борту?
— Хороший ответ без ответа, — согласился Лукас.
Галл протянул ключи.
— Не хотите прокатиться?
— Эй! — Роуан попыталась перехватить ключи, но Галл сжал кулак. — Почему ему можно?
— Он Железный Человек.
Роуан зацепила карманы шорт большими пальцами рук, ухмыльнулась.
— Представляешь, пап, мне он предложил за ключи переспать с ним.
Галл смерил ее испепеляющим взглядом.
— Она мне отказала.
— Угу. Ну, я с удовольствием прокатился бы, только мне пора. Как-нибудь в другой раз.
— Пап, ты никак не можешь задержаться? Мы прогулялись бы, поужинали.
— Очень жаль, но осталась парочка дел, а потом я встречаюсь с клиентом… деловая встреча. Выпьем, обсудим важное дело.
— С клиентом? — Роуан сняла солнечные очки.
— Да. Да. Она, э… клиентка… она хочет обсудить со мной какой-то проект, и ее интересует прогрессивный курс обучения свободному падению. Наверное, мы и об этом поговорим. Вот. В общем… Я скоро загляну, поужинаю с тобой. Может быть, испытаю твою машину, Галл.
— В любое время.
Лукас ухватил Роуан за подбородок.
— Пока.
Она хмуро смотрела, как отец залезает в кабину, как отъезжает.
— Черта с два, важное дело!
Галл открыл багажник, стал вытаскивать корзину.
— Чем ты недовольна?
— У него свидание. С женщиной.
— Надо же! Какая неожиданность. Мое бедное сердце пропустило удар.
— Он не ходит на свидания. — Роуан все так же хмуро смотрела вслед пикапу. — Если женщина ему нравится, он мямлит и дергается. Ты видел, как он дергался, когда говорил об этом своем «важном деле»? И кто она такая, черт побери?
— Я понимаю, как тебе тяжело, но приходит день, когда птенцы покидают гнездо.
— Ой, как остроумно. Ничего ты не понимаешь. Когда рядом определенный тип женщины, его мозги превращаются в кашу, и из него только вей веревки.
Зачарованный ее реакцией, Галл оперся о машину.
— А нельзя ли предположить, что он встретится с женщиной, которая ему нравится и которая совершенно не собирается вить из него веревки? Они просто выпьют и поговорят.
— Много ты знаешь! — отрезала Роуан и в гневе зашагала к жилому корпусу, а Галл, заинтригованный, понес корзину на кухню.
Не успел он поставить корзину, как кто-то постучал в дверь.
— Простите, Маргарет Колби?
Галл окинул беглым взглядом мужчину — темный костюм с туго завязанным темно-розовым галстуком, натертые до блеска туфли, иссиня-черные волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб.
Марг не двинулась с места.
— Да, это я.
— Я преподобный Латтерли.
— Я помню вас. Нас знакомили Айрин и Долли.
Приняв во внимание недовольные нотки в голосе Марг и то, что она не пригласила мужчину войти, Галл решил задержаться.
— Я могу поговорить с вами?
— Можете, но если хотите, чтобы я попросила Майкла Маленького Медведя вернуть Долли Брейкмен на кухню, зря потратите свое красноречие и мое время.
— Миссис Колби. — Латтерли вошел без приглашения, улыбнулся, продемонстрировав два ряда крупных белоснежных зубов. Отвратительный галстук, подумал Галл и взял себе холодную банку имбирного эля. — Я хотел бы поговорить с вами наедине.
— Мы работаем. — Марг суровым взглядом пресекла попытку Линн покинуть кухню. — Большего уединения вы не получите.