Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Холмс слегка опешил. Описывая его, она описывает себя, если он правильно понял фразу о зеркале. Хотя, конечно, правильно. Шерлок хмыкнул, как бы отрицая сказанное ею, но тут же понял, что это не правда, что девушка права.

- Ты играешь? - вдруг спросил Холмс, указав на скрипку, но он и так знал ответ.

- Нет. В свое время я была слишком ленива, чтобы осваивать музыкальные инструменты.

- Но рисование ты освоила, - Шерлок вдруг улыбнулся, словно подловил ее.

Даша опустила глаза на руки. Большой палец был испачкан углем. Девушка любила перед сном, просто чтобы немного собраться, изображать на бумаге то, что увидела за день. Получалось прекрасно. Ей пророчили карьеру художницы, но она стала детективом. Забавно.

- Палец… - Вайт ухмыльнулась. - Ладно, это не подстава.

- Почему ты ввязалась в это? - резкая смена темы. Типичный Холмс. – Почему выбрала подобную жизнь?

- Ты не единственный, кому бывает скучно, - Вайт ухмыльнулась. - Я не родилась такой умной, я ей стала. Думаю, тебе это знакомо. Постепенно мое мышление развивалось, я очень много читала, память стала, как резиновая. Я поступила на юридический факультет, потом работала следователем, перебралась в столицу, и тут началось. Странные преступления, которые отличались от всех своим сложным сценарием, и я щелкала их, как орехи. Втянулась. Теперь без этого трудно. Мне нужна работа мысли, постоянная, иначе я тухну.

- А я не помню, как стал таким. Может, хотел доказать брату, что я неглупый. Но ты права, это затягивает.

- Я знаю, делить с кем-то игру трудно. Я не люблю, когда мне мешают, ты, наверняка, тоже, и я не претендую на твои дела. Все, что мне нужно, это Мориарти. Узнаем, кто он, и я уеду.

- Убеждена, что меня напрягает твое присутствие?

- Да. Так же, как и меня напрягает чье-либо участие.

- Думаю, мы способны вытерпеть все это, цель оправдывает это.

- Прекрасно, - Даша резко встала. – Думаю, стоит попытаться уснуть.

- И все же, какой? – когда Вайт подошла к порогу, выпалил Шерлок.

- Что?

- Какой цвет тебе нравится?

- Тебе зачем?

- Любопытно.

- Ну, не знаю… Синий.

Шерлок ничего не ответил, просто кивнул и снова взял скрипку. Он еще долго будет играть, почти не поспит, ведь мыслей слишком много. А вот Вайт, как только коснулась головой подушки и услышала приятные звуки скрипки, провалилась в сон.

***

Следующие несколько дней прошли прекрасно, по крайней мере, насколько это возможно для этого дома. Прошла ровно неделя обитания Дарьи в Лондоне в компании социопата и военного доктора. Это не было такой уж пыткой. Напротив, отношения с Шерлоком были очень спокойными. Поначалу проскальзывали шутки в адрес друг друга, демонстрирующие явное взаимное пренебрежение способностями оппонента, однако в скорее это прекратилось. И особенно сильно подобная перемена удивила Джона Ватсона, который, казалось, ожидал грандиозного скандала и нескончаемых споров каждую секунду.

И вот очередное совместное утро на Бейкер Стрит оказалось довольно приятным, по крайней мере, настолько, насколько это возможно в квартире, где живет и Шерлок Холмс, и Дарья Вайт, люди настолько похожие и одновременно разные, что даже страшно. И странно было в первую очередь Джону. Весь прошлый вечер он провел в компании своей новой девушки, о которой умалчивал, и вернувшись домой, он испытал облегчение, ведь боялся оставлять детективов наедине. Однако они прекрасно справились с проведенным наедине временем. Джон был удивлен, что нет никаких подколов и прочих подобных вещей от Шерлока к Даше и наоборот. Они закончились довольно резко, и доктор полагал, что это просто затишье перед бурей.

- Я что-то пропустил вчера, да? – Ватсон подозрительно поглядывал то на Шерлока, то на Дашу.

- Нет, - просто ответил Холмс, зарывшись в газету. – Ты вообще о чем?

- Он ожидал увидеть труп одного из нас на утро, - просто пояснила Даша.

- Ну, может не труп, хотя… - Джон ухмыльнулся. - Значит, вы готовы работать друг с другом, а ваши шуточки и негодующие высказывания позади?

- Да, - хором ответили детективы.

Такого рода сближение, если это вообще можно так назвать, было вызвано ничем иным, как скукой. В отсутствии работы оба детектива чувствовали себя не в своей тарелке. Поэтому Шерлок решил, чтобы не было нужды хвататься за шприц, провести время с пользой и посоревноваться в дедукции. И Дарья удивила его. По-настоящему и в хорошем смысле. Ему пришлось в итоге признать, что эта женщина слишком умна, чтобы приравниваться к общей массе бесполезных людей.

- Хорошо, - Ватсон оставался подозрительным. – Ты будешь терпеть ее, а она тебя? - тут же выпалил Джон, глянув на Шерлока, чем вызвал улыбку на лице Вайт.

- Бога ради, Джон. Нам же не по пять лет.

- Иногда я думаю, что тебе именно пять лет.

- Джон, - Даша решила помочь своему коллеге. – У нас с Шерлоком есть одна общая цель.

- Да, Мориарти.

- Именно. Достигнув ее, мы снова будем сами по себе. Да и сотрудничество наше ограничивается только Мориарти, в остальном… Я просто ваша соседка и делю с вами арендную плату.

- Ладно, - Джон пожал плечами. – Я так и думал.

- Ну, конечно, - фыркнул Шерлок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература