Читаем Танго алого мотылька. Том 3 полностью

Кирстин тогда промолчала. Она пока не хотела говорить о том, что к ней вообще подходил Торренс. Мало верила в то, что сможет так спокойно отдать Рея в руки полиции, хотя и мечтала расправиться с похитителями весь прошедший год. И в то же время возможность решать предпочитала оставить за собой.

А в конце недели, когда Кирстин не выдержала добровольного заточения и попыталась снова отправиться на занятия по лепке, в студии появился новый студент, который мало походил на всех остальных, кто здесь занимался. Едва узнав в нём своего старого знакомого, Кирстин принялась складывать вещи, чтобы уйти, но у самого выхода тот задержал её.

– Кирстин, подожди!

Кирстин выскользнула в коридор и замерла, разглядывая последовавшего за ней Лоуренса.

– Как ты сюда попал? – прошипела она.

– Один человек… просил с тобой поговорить. Он о тебе беспокоится.

– Мис Кейр… – послышалось из глубины коридора – теперь охрана ожидала не на улице, а здесь.

– Всё в порядке… пока, – ответила Кирстин, не отводя взгляда от Лоуренса. – Лори, мне было приятно тебя повидать, правда… но тебе лучше не искать со мной встречи. По крайней мере, пока.

– Кирстин, да ты в своём уме?! Мы все толком не знали, жива ты или мертва, целый год! Я тебя искал! Писал и звонил всем твоим друзьям, с кем мог связаться! Тебя нигде нет! Почему ты ничего мне не сказала, когда уезжала? И вот спустя год появляется этот бобби и говорит, что тебя похитили – а ты уже полгода пишешь мне в скайп. Можешь представить, как я себя почувствовал? Как будто разговаривал с мертвецом. Попытался связаться с тобой ещё раз, но ты не отвечала. Я ничем не смог ему помочь…

– И он приволок тебя сюда.

– Да! Он сказал, ты боишься с ним говорить. И, может быть, доверишься мне. Но… – Лоуренс покосился на охрану, – я так чувствую, не сейчас.

Кирстин облизнула губы.

– Я напишу тебе в скайп, – сказала она и развернулась, чтобы уйти, но Лоуренс поймал её за руку и, притянув к себе, в самое ухо зашептал: – Кирстин, он сказал, ты в опасности. Я не знаю, что тебя связывает с этим Мерсером, но у него самого проблемы. Вас обоих могут застрелить. Уходи от него, спрячься, пока не поздно.

– Ты идиот! – Кирстин вырвалась из его рук и со злостью посмотрела на Лоуренса в упор. – Куда я сбегу, даже если бы и хотела?! Стоит мне остаться без охраны, как меня убьют!

– Торренс предлагает тебе программу защиты свидетелей… —растерянно произнёс Лоуренс и, заметив, что Кирстин замешкалась, продолжил. – Ты ведь что-то знаешь об этом человеке, да?

– Всё, – отрезала Кирстин, – я больше не могу. Прости, Лори, но это дело никак тебя не касается. Со мной всё хорошо. Если выдастся время – я с тобой свяжусь.

Она шагнула к охраннику, надеясь, что тот защитит от новых попыток вступить в физический контакт. Прикосновения Лоуренса, как и два года назад, были ей неприятны – хотя тогда Кирстин ещё и не имела возможности сравнивать, и потому не до конца это понимала.

Вернувшись домой, она напрямик направилась в кабинет Реймонда – получаса в машине вполне хватило ей, чтобы всё обдумать.

Рей в самом деле был занят все последние дни – пытался придумать, как обезопасить себя и свой дом. Уже через пару дней, после того, как в квартире был обнаружен труп, раздался звонок.

– Buenas tardes, amigo, тебе понравился мой подарок к Рождеству?

– Не люблю красный цвет, – моментально узнав говорившего, ответил Рей.

– Надеюсь, он не подкинул тебе особых проблем? Пришлось немало потрудиться, чтобы доставить тебе этот сюрприз.

– Никаких проблем. По крайней мере, у меня. Что ты хотел этим доказать?

– Твои уверения в том, что тебя нельзя запугать, звучат смешно. Я вижу, как растёт число твоей охраны день за днём.

– Кому-то судьбой назначено жить, а кому-то – наблюдать, как живёт другой.

Мексиканец рассмеялся.

– Зачем упрямиться, Мерсер? В нашей игре ты – случайное лицо. Ты не сможешь мне противостоять.

Рей молчал. Он отлично понимал, что Коррес прав. За мексиканцем стоял весь картель его дяди, а за Мерсером – только служба безопасности, которая допускала косяк за косяком.

– Твоё предложение не рассматривается, амиго, – отрезал наконец он. – Успокойся. Попей сангрии и найди себе другой объект приложения сил. Эта девушка – моя.

Он повесил трубку и тут же вызвал охрану – приказал отследить звонок и пригласить Йонаса.

С тех пор обсуждения длились день за днём.

– Мы ничего не можем сделать, – разводил руками Йонас, – ты и сам понимаешь, Рей, прямая атака не имеет смысла. За ним стоит его дядя и ещё две сотни отмороженных мексиканцев, которым на всё плевать.

– Вообще ничего не делать – опаснее всего. Как он проник в мой дом?

– Было отключение электричества, а охрану, видимо, кто-то отвлёк. Араб. Мы нашли его труп, так что он уже ничего не расскажет. Документов у него нет, так что и по базам его перемещения не отследить.

– Зачем я плачу за автономное питание?

– Ха. Генератор проработал полчаса, как и должен был – а аварию ликвидировали сорок минут.

– Противник знал, что у него будет десять минут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Танго алого мотылька

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература