Читаем Танец тюльпанов полностью

Отец замер. У него все еще першило в горле при каждом выдохе. Он понимал, что она не шутит. Сунув руки в карманы, он с отвращением швырнул их содержимое на пол. Ожерелья, кольца, браслеты…

— Украшения моей матери! — воскликнула Мари Фели, опустившись на колени, чтобы собрать их.

— Ты заставила меня унижаться, занимать у друзей, когда у тебя тут были тысячи евро в безделушках. Ты сука, как и твоя мать, которая обещала мне, что если я женюсь на тебе, то ни в чем не буду нуждаться. Ты испортила мне жизнь! Ты украла ее у меня!

От презрения в голосе Мариано в жилах стыла кровь.

— Где ключи? Как ты попал внутрь? — спросила Сестеро.

— Это мой дом. То, что я на время переехал в дом своей матери, не означает, что я не могу зайти в собственное жилище, — ответил Мариано с ехидной усмешкой.

— Оставь ключи на кровати. Сюда ты не зайдешь. — Слова, идущие изнутри, сами срывались с губ.

Отец презрительно рассмеялся, скривив губы.

— Ты годами жила в доме своей бабушки и не платила за аренду. И вот благодарность, которую я получаю? — ледяным тоном возразил он.

Дальше все произошло с бешеной быстротой и туманной нереальностью происходящего. Раздался звонок в дверь, и Мариано напрягся, понимая, что что-то не так. Однако именно он открыл дверь и увидел полицейских.

— Что ты натворила? — бросил отец, повернувшись к Сестеро.

Она промолчала. Горло сжалось, но ей удалось выдавить из себя несколько слов, обращаясь к коллегам:

— Наденьте на него наручники и отвезите в полицейское управление.

Затем она повернулась к отцу, чувствуя, что давление в горле стало почти невыносимым. То, что она сейчас сделает, разобьет ей сердце, но наконец-то примирит ее с собой. Ей давно следовало так поступить.

— Мариано Сестеро, вы арестованы за систематическое насилие на гендерной почве.

Сентябрь 2001

Раз, два, три… Капли падали в бульон с ритмом, придававшим умиротворение.

Цель была близка. Возможно, это станет последней необходимой дозой для ее достижения.

Это было странное ощущение. По мере того как отравление препаратом от алкоголизма разрушало органы моей приемной матери, моя собственная жизнь расцветала. Я чувствовал себя как тюльпан, распускающийся из бутона, чтобы показать миру свои лучшие цвета.

Мне нужна была эта месть, чтобы двигаться дальше.

Столько лет боли не должны остаться безнаказанными.

— Твой суп, — сказал я, поднеся тарелку к кровати.

Эта человеческая развалюха, в которую ее превратило отравление, едва разлепила губы, чтобы прошептать что-то похожее на благодарность. Она не смогла открыть рот, когда я передал ей ложку. У нее не осталось сил.

— Ты должна поесть, — пожурил я ее с притворной улыбкой.

Она уставилась на вереницу машин, медленно ползущих по кольцевой дороге. В больнице «Крусес» нам дали палату не с лучшим видом.

— Нет, — сказала она, отвернув голову в другую сторону.

Дверь открылась, и вошла медсестра с подносом. У нее были короткие светлые волосы и розовые щеки.

— Она еще не доела?

— Говорит, что не хочет, — объяснил я.

— Так нельзя. Она должна есть. Хотя бы очень вкусный суп. Давайте я помогу, — сказала женщина, забирая у меня тарелку.

Я сел у изножья кровати, наслаждаясь моментом. Эта медсестра с эмблемой государственной медицинской службы на розовой форме отравляла мою мать с каждой ложкой. Это было просто апофеозом, идеальной кульминацией довольно прямолинейного плана. А я еще так не хотел везти ее в больницу…

— Очень хорошо, — сказала медсестра, когда ей удалось уговорить маму доесть суп. — А теперь отдохните, вы заслужили это.

Забрав поднос, женщина печально мне улыбнулась.

* * *

— Как вы? Чувствуете себя лучше? — спросил врач, поглаживая ее по тыльной стороне руки.

Мать только вздохнула. Нет, конечно, ей не стало лучше. Достаточно было посмотреть на серость ее кожи. За несколько часов стало намного хуже. Конец был близок.

— Здесь больно? А здесь? — врач слегка надавил ей на живот.

У нее не было сил жаловаться, но было очевидно, что ей больно. При каждом нажатии на лице умирающей отражались страдания.

Врач сделал скорбное лицо и пригласил меня выйти в коридор.

— К сожалению, новости плохие, — сказал он, положив руку мне на плечо. — У нее острая печеночная недостаточность, и это влияет на все остальные органы. Компьютерная томография выявила обширное воспаление, и динамика ухудшается. Сказать по правде, это чудо, что с ее показателями она до сих пор в сознании.

— Спасите ее, пожалуйста, — молил я, поглаживая флакон цианамида в кармане.

Доктор поджал губы и опустил взгляд.

— Боюсь, мы больше ничего не можем сделать. Она не реагирует на лечение. Мне ужасно жаль. Главное сейчас — уберечь ее от боли. При первых же признаках зовите нас.

Я изо всех сил пытался скрыть эйфорию, которую во мне вызвали его слова. Хорошо, что Марсиаль много лет назад научил меня скрывать свое душевное состояние при переговорах по радио.

— Сколько ей осталось?

— Думаю, счет идет на часы. Дни, в лучшем случае.

Я кивнул, уставившись в пол. Я боялся, что глаза выдадут мои истинные чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ане Сестеро

Танец тюльпанов
Танец тюльпанов

Невероятно нежный и в то же время жестокий триллер «Танец тюльпанов» получил множество восторженных отзывов на иностранных платформах и вошел в список бестселлеров Amazon в 2019 году.КНИГА ВОШЛА В СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ В ЕВРОПЕ В 2019 ГОДУ+ Интригующая и захватывающая завязка+ Воодушевляющая атмосфера Испании+ Погружает в книгу до последней страницы+ Неожиданная развязка+ Психологически многогранные персонажи+ Затрагивает важные проблемы в обществе (домашнее насилие, сильные детские травмы, способные разрушить психику человека и вселить в него ненависть на всю жизнь)Триллер. Детские травмы. Параллельное повествование (в прошлом и настоящем), которое приводит к тому, почему убийца убивает.Первое убийство с трансляцией на фейсбук.Это захватывающее путешествие по уютному региону Испании, на первый взгляд тихому и умиротворенному. Но все меняется после убийства популярной журналистки, которое транслировалось в прямом эфире через Фейсбук. Она стала первой жертвой в руках с алым, как кровь, тюльпаном, но не последней. Мирное время сменилось бушующим страхом. Полиции придется «заглянуть» в прошлое, разгадать мотивы и найти знаменитого Убийцу с тюльпаном.Алый тюльпан стал символом смерти.«Ибон Мартин создал жестокий и нежный триллер, подобный тюльпанам, которыми убийца украшает своих жертв… Превосходный роман». — Доминго Вильяр«"Танец тюльпанов" — головокружительное криминальное путешествие, это напряженное время, в течение которого мы узнаем об окружающей среде и психологии человека. С яркими конкретными моментами, такими как прогулка по рынку или разговоры в баре, среди бесчисленного множества других: серфинг, монастырь, музыкальное представление, семейная конфронтация… и это не значит, что эти места существуют для того, чтобы что-то происходило — что-то происходит, потому что эти места просто существуют […] Портреты персонажей и обстановка находятся в гармонии так, чтобы ничего не резало глаз и читатель мог полностью погрузиться в историю, забывая, что впереди грандиозный финал. Это замечательно». — Хорди Валеро, Interrobang

Ибон Мартин

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги