Читаем Танец последнего бога (СИ) полностью

Шипе сел рядом с ней. Он не спрашивал, зачем Чантико пришла к нему под покровом темноты, а только ждал, когда она сама скажет ему все, что считает нужным.

- Я... Я хотела спросить тебя,- проговорила, наконец, девушка, опуская еще ниже лицо.

- Я отвечу на любой вопрос, который ты задашь,- мягко сказал он, любуясь ее красотой.

Она долго не решалась продолжить, и он осторожно взял ее за руку, чтобы помочь набраться смелости.

И Чантико задала свой вопрос.

- А правда, что люди твоего племени умели летать в небесах, как птицы, и стелиться по земле, как ягуар? Правда ли, что они были свободны, как ветер?

Он улыбнулся.

- Правда.

- И что они понимали язык дождя и деревьев?

- Тоже правда.

- Я тоже хочу летать, как птица!- воскликнула девушка, и тут же смутилась.- Только не смейся надо мной, прошу. Надо мной все смеются, что я мечтаю постичь то, что недоступно даже нашим жрецам.

- Посмотри на меня, Чантико. Посмотри мне в лицо - разве я смеюсь?

Шипе раскрыл ее ладонь и сказал:

- Взгляни на свою руку, на кончики нежных пальцев и скажи, что ты видишь?

Девушка какое-то время разглядывала свои пальцы, а потом ответила:

- Прозрачную тень, будто вокруг них слой воды.

- Когда она станет цветной, и, стекая с руки твоей, станет превращаться в подобие факела - тогда ты сможешь летать.

- А как ее сделать цветной?

Он улыбнулся.

- Ее никакой делать не нужно, она такая, какая есть. Просто ты еще не настолько сильна, чтобы увидеть ее полностью.

- А как мне стать сильнее?

- Научись молчать. Не только снаружи, но и внутри. Это гораздо труднее, чем кажется. Но когда внутри тебя наступит молчание, твой дух расправит плечи и мир вокруг изменится. Ты никогда не забудешь тот день, когда в первый раз достигнешь безмолвия.

Шипе договорил, но Чантико не торопилась отнимать руку. Девушка затихла, а он никак не мог найти повод задержать ее еще хоть на немного.

- Спроси у меня еще что-нибудь,- тихо попросил он.

- Я не знаю, о чем,- призналась она, смущенно улыбнувшись.- У меня было столько вопросов, а сейчас все вылетели из головы.

- Если хочешь, я могу познакомить тебя с моим духом-помощником, койотом.

Чантико оживилась.

- А можно? Я видела его, когда ты выходил от отца. Он очень красивый!

- Он славный, хотя и большой насмешник.

Скоро разговор стал легким и непринужденным. Довольный койот растянулся у ног гостьи, подставив бело-серебристое пузо для поглаживаний, и время потекло незаметно.

Когда Чантико уходила, ее верная рабыня, спрятавшаяся под деревом, уже давно наслаждалась сном, а небо на востоке начинало светлеть.

Стоило девушке выйти, как Шипе уже начал скучать по ней.

- Никак, впереди тебя ждет новая жизнь?- хихикнул койот.- Теплый дом с очагом и ласковой женщиной?

Шипе отмахнулся от него.

- Перестань.

- Разве ты не готов следовать за ней, как я следую за тобой? Разве ты не жаждешь до самых седин оберегать ее лицо от печали, а глаза - от слез?

Шипе хотел что-то ответить ему, но в этот миг он увидел знакомое облачко, клубящееся немного позади.

Койот заворчал и попятился.

- Здравствуй,- тихо сказал Шипе облачку.- Ты пришла за мной?

Яркий сноп света на мгновение ослепил его, и внутри себя он услышал ответ: "Нет, еще не сейчас".

- Если ты здесь, значит, скоро мне предстоит великая битва?

"Самая великая битва из всех, что были у тебя до сих пор. Твоя последняя битва".

- Я не смогу победить?

"То, что кажется победой, не всегда ею является",- ответил свет и растаял. А облачко сжалось до размера птичьего пера и повисло чуть поодаль левого плеча Шипе.

- Ненавижу, когда она приходит,- признался койот.- Это никогда ничего доброго не сулит.

Шипе погладил его по груди.

- Смерть - самый мудрый советчик, потому что бесстрастна и всегда где-то рядом.

- Но иногда она слишком уж близко,- ответил дух, настороженно поглядывая на перышко около плеча Шипе.

- Не в первый раз,- улыбнулся жрец.

***

Скоро люди племени привыкли к странному человеку, которого звали богом. Они кланялись ему издалека, и приводили больных и раненых в его шатер, чтобы получить исцеление. Жрецы ревниво следили за ним, но неизменно выказывали только глубокое почтение. Вождь каждый вечер приглашал его для беседы.

Шипе понимал, что его по-прежнему боятся, но страх этот начинал входить в привычку и потерял былую остроту, как нож, которым пользуются слишком часто.

Иногда Чантико приходила к нему, или он искал ее на окраине города,- там, где с высокого холма было видно, как небо с землей сливаются в объятиях. И когда Шипе брал ее за руку, мир вокруг становился ярче, а в груди разгорался жаркий огонь.

Приближался какой-то праздник, и племя тщательно готовилось встретить его, как подобает. Жрецы начищали курильницы для благовоний и посуду для ритуальных напитков.

А потом на украшенное место жрецы водрузили большой тяжелый столб.

- Что за праздник готовят люди твоего племени?- спросил Шипе у вождя, когда пришло время беседы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика