Возможно, это был какой-то трюк. «Они задумали меня убить», — подумал Эш. Эта идея позабавила его, но лишь слегка. Он посмотрел в ту сторону, куда она показала. И увидел напротив кофейню. И цыгана, только что подошедшего к ней бок о бок с каким-то пожилым человеком. Юрий выглядел больным, хуже, чем прежде, а его джинсы и рубашка, явно не его размера, были слишком легкими для холодного дня.
Юрий сразу заметил Эша. И отступил от входа. Он уставился на Эша безумным взглядом — по крайней мере, так это выглядело. «Бедняга, да он в самом деле сошел с ума», — подумал Эш. Пожилой человек что-то настойчиво говорил Юрию и, похоже, не заметил, что Юрий смотрит в сторону.
Этот пожилой человек… Это, должно быть, Стюарт Гордон! На нем была унылая старомодная одежда, принятая в Таламаске: плосконосые ботинки, очень узкие лацканы, жилет из той же ткани, что пальто… Да, это наверняка Гордон. Или какой-то другой член Таламаски. Ошибки быть не могло.
Как умоляюще говорил Гордон с Юрием, каким смятенным он выглядел… А Юрий стоял меньше чем в футе от этого человека. И этот человек мог в любое мгновение убить Юрия любым из полудюжины тайных способов.
Эш ринулся через дорогу, увернувшись от одной машины и вынудив другую резко и с шумом затормозить.
Внезапно Стюарт Гордон осознал, что Юрий на что-то отвлекся. Стюарт Гордон был раздражен. Стараясь понять, куда смотрит Юрий, он обернулся как раз в тот момент, когда Эш был уже рядом и тянулся, чтобы схватить его.
Его, безусловно, узнали. «Он знает, кто я такой», — подумал Эш, и его сердце слегка вздрогнуло. Этот человек, друг Эрона Лайтнера, был виновен. Да, без сомнения, этот человек знал, кто такой Эш, и уставился ему в лицо со смесью ужаса и глубокого тайного понимания во взгляде.
— Вы меня знаете, — сказал Эш.
— Ты убил Верховного главу, — сказал мужчина, но он просто в отчаянии констатировал факт. Растерянность и понимание относились вовсе не к тому, что произошло лишь вчера вечером. Гордон впал в панику и вцепился в пальцы Эша. — Юрий, останови его, останови его!
— Лжец, — сказал Эш, — посмотри на меня. Ты отлично знаешь, что я собой представляю. Ты знаешь обо мне. Я знаю, что тебе это известно, так что не лги мне, преступник.
На них начали обращать внимание. Кто-то спешил обойти их стороной. Другие остановились, чтобы поглазеть.
— Убери свои руки! — в бешенстве воскликнул Стюарт Гордон, стиснув зубы и начиная краснеть.
— Точно как и тот, другой, — сказал Эш. — Ты убил своего друга Эрона Лайтнера? А как насчет Юрия? Ты послал человека, который выстрелил в него в горной долине?
— Я знаю только то, что мне рассказали обо всем этом сегодня утром! — заявил Гордон. — Ты должен отпустить меня!
— Должен? Я собираюсь тебя убить.
Ведьма и маг уже были рядом с ним. Эш посмотрел направо и увидел у своего локтя Роуан Мэйфейр. Майкл Карри стоял рядом с ней, и в его глазах горела та же злоба, что и прежде.
Вид ведьмы и мага обдал Гордона новой волной ужаса.
Крепко держа Гордона, Эш посмотрел на угол улицы и быстро махнул левой рукой, подавая знак своему водителю. Тот стоял рядом с машиной, наблюдая за происходящим. Он сразу скользнул в кабину, и машина стала разворачиваться.
— Вы убили Эрона? — спросил Юрий.
Он уже почти совсем обезумел, и Роуан Мэйфейр шагнула к нему, чтобы остановить, когда он надвинулся на Гордона. Гордон начал корчиться с отчаянной яростью, снова царапая пальцы Эша.
Длинный «роллс-ройс» резко остановился рядом с Эшем. Водитель сразу выскочил наружу.
— Могу я вам помочь, мистер Эш?
— Мистер Эш, — в ужасе повторил Гордон, тут же прекративший тщетное сопротивление. — Что это за имя — «мистер Эш»?
— Сэр, сюда идет полицейский, — сообщил водитель. — Скажите, что я должен сделать?
— Давайте уедем отсюда, пожалуйста, — попросила Роуан Мэйфейр.
— Да, все вместе.
Эш повернулся и потащил упиравшегося Гордона к мостовой.
Как только открылась дверца машины, он швырнул беспомощного пленника на заднее сиденье и сел рядом, вынудив того отодвинуться к дальней стороне. Майкл Карри скользнул на переднее место, рядом с водителем, а Роуан уже устроилась напротив Эша, и ее кожа обожгла его, когда ведьма задела его ногу, занимая откидное сиденье; Юрий бессильно упал рядом с ней. Машина чуть дернулась и тронулась с места.
— Куда я должен доставить вас, сэр? — спросил водитель.
Стеклянная перегородка сползла вниз и тут же исчезла в спинке переднего сиденья. Майкл Карри обернулся и пристально посмотрел мимо Юрия в глаза Эшу.
«О эти ведьмы и маги, их глаза», — в отчаянии подумал Эш.
— Просто уезжай отсюда, — сказал он водителю.
Гордон потянулся к ручке дверцы.
— Заблокируй двери, — велел шоферу Эш, но не стал ждать знакомого электронного щелчка и перехватил правую руку Гордона.
— Выпусти меня отсюда, ублюдок! — крикнул Гордон угрожающим тоном.
— Теперь ты хочешь рассказать мне правду? — спросил Эш. — Я собираюсь убить тебя точно так же, как убил твоего прихвостня Маркуса. Что ты можешь мне сказать такого, чтобы меня остановить?
— Да как ты смеешь, как ты можешь… — снова завел свое Стюарт Гордон.