Читаем Тайный враг полностью

— Верно, сэр. Левая дорога ведет к нескольким коттеджам, а потом теряется на вересковой пустоши.

— Отлично. А это что? Ну, Картер, нам сегодня везет! Видишь это здание на перекрестке? Что там на вывеске? «Госпиталь», верно?

— Да, «Госпиталь».

— Как раз то, что нам нужно! Пациенты должны ведь как-то убивать время? Возможно, они любят посидеть у окна, поглазеть на мир. Не исключено, что кто-то там видел Форрестера. Ну-ка, пойдем, поговорим с людьми.

Старшую сестру они нашли почти сразу. Это оказалась суровая на вид женщина с неожиданно мягкой и доброй улыбкой. На предъявленное Френчем удостоверение она удивленно подняла брови, но, ничего не сказав, пригласила посетителей к себе и предложила сесть.

— Мне нужна ваша помощь, мадам, — попросил Френч, объясняя ей причину своего пребывания в их городе. — Не стану нагружать вас подробностями нашего расследования, но мы должны установить время, когда происходили разные события в то утро. Нам нужно установить перемещения мистера Сэйвори, потому что это позволит установить время трагедии. У него была назначена встреча с мистером Форрестером, его юристом, и приходится выяснять, где и когда он находился. В то утро часов в десять мистер Форрестер проходил мимо вашей больницы. Нам важно знать точное время, а он сам его не запомнил. Может, кто-то из ваших пациентов видел его в то утро и сможет нам помочь?

Старшая сестра с сомнением покачала головой.

— Мне кажется, вряд ли у вас что получится. Даже если кто-нибудь и видел его, к чему замечать время его появления?

— Я тоже опасаюсь, что это пустые хлопоты, — согласился Френч. — Но нужно хотя бы попробовать.

— Ну, так чего вы хотите от меня?

— Мадам, вы либо сами можете опросить пациентов, либо позвольте мне это сделать.

Она помедлила.

— Думаю, будет лучше, если я сама это сделаю. Некоторых наших пациентов можно расстроить любым пустяком, и лучше бы им не общаться с посторонними. Вы просто хотите знать, не видел ли кто из них мистера Форрестера, а если видел, то в какое время?

— Да, именно так, и, пожалуйста, нужно узнать, куда он направлялся. Он ведь, знаете ли, дважды прошел здесь.

— Я сделаю что смогу. Сейчас я не занята, так что можете подождать.

Френч был очень доволен тем, как все получилось. Какие сомнения? Конечно, эта спокойная умелая женщина скорее добудет информацию, если только есть что добывать. Его доверие было вознаграждено. Через десять минут старшая сестра привела высокую симпатичную девушку, в которой только крайняя бледность, почти бескровность лица и губ выдавали пациентку.

— Это мисс Паске. Она видела, как проходил мистер Форрестер, и думаю, что минут пять вы можете с ней поговорить. Надеюсь, ей это не повредит. Но она недавно перенесла операцию, и ей нельзя утомляться.

— Я не утомлю ее, мадам, — заверил Френч, — и я очень благодарен вам обеим.

— Смотрите, я даю вам только пять минут.

Старшая сестра улыбнулась и вышла. Френч развернулся к девушке.

— Мисс Паске, старшая сестра, видимо, объяснила вам, что мне нужно, проговорил он, стараясь быть предельно обходительным. — Меня интересует только точное время. Вы заметили в то утро мистера Форрестера?

— Да, он дважды здесь прошел. Я сидела и смотрела в окно. Вообще-то, я должна была вязать, но, понимаете, я быстро устаю.

— Это я очень хорошо понимаю. Вы не припомните, когда именно заметили его?

— Только в первый раз. Он прошел здесь, как раз когда часы били десять. Мне это почему-то запомнилось.

— Превосходно! А второй раз?

— Боюсь, что не смогу ответить с такой же точностью. Я бы сказала, что он вернулся минут через двадцать.

— Очень хорошо. А вы не могли бы заодно показать, в каком направлении он двигался оба раза?

— Да. Первый раз он шел из центра города и свернул к берегу. А второй раз он пришел со стороны берега и ушел в город.

Френч с трудом подавил волну возбуждения.

— Да, именно так он нам все и рассказывал, — беззаботно отозвался он, но мне нужно было проверить, все ли я верно понял. Вы уверены, что он не свернул направо, по направлению к Церковному холму?

— Абсолютно уверена. Я очень хорошо его разглядела.

Значит, Форрестер солгал, причем солгал в самой главной детали! Это, разумеется, нельзя счесть окончательным доказательством его виновности, но здесь возникает основание для обоснованных подозрений. Потребуются дополнительные следственные действия.

Итак, размышлял Френч, теперь точно известны две точки в его маршруте. В десять он прошел через перекресток в сторону запада, а через двадцать пять минут вернулся в свой офис. Как бы проверить, достаточно ли этих двадцати пяти минут, чтобы совершить убийство?

— Давайте-ка пройдемся до волнолома, — предложил Френч Картеру. — Там, где нас видно, будем идти обычным шагом, а в закрытых для чужих глаз местах очень быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив