Читаем Тайный враг полностью

— Я тогда обратил внимание на нее, — заявил он. — Как будто кто-то провел ножом по песку, и я подумал, что это прочертил осколок мины. Там на песке все было испещрено такими радиальными следами, и все они выглядели одинаково. Но если вы правы, она приведет нас к чему-нибудь интересному.

— На это я и надеюсь.

В волноломе на уровне воронки обнаружилась щель между сваями. Когда-то они стояли впритык, но постепенно волны, вода, гниль устроили между ними щель чуть не в три дюйма шириной. Ролло опустился на колени и попытался заглянуть внутрь. Никаких признаков провода.

— Можете засунуть туда руку?

— Только кончики пальцев.

— Ничего не нащупываете?

— Пытаюсь.

Тут Ролло в очередной раз пережил переход от разочарования к надежде. На дальнем ребре одной из свай обнаружился провод. Он выходил из песка и поднимался вверх на пару футов, где и пропадал.

— Попробуйте проследить, куда он идет внизу, — подал ненужный совет Вэнсон.

Копать в щели между сваями было неудобно, но песок легко поддавался, и тут его усилия были вознаграждены. На глубине двух дюймов ему попалась штепсельная вилка, закрепленная прямо на уровне щели, как и было предсказано.

— Как это могло здесь оказаться, а? — спросил он, поднимаясь с колен.

Вэнсон отрицательно качнул головой.

— Повержен, сдаюсь, — с горечью сказал он. — Но главное, что мы нашли это. Версию о несчастном случае можно закрыть.

— Похоже на то.

— И полиция пошла на поводу у коронера! Ладно, здесь уж ничего не поделаешь. Полагаю, лучше поздно, чем никогда.

Из затруднительного положения его спас Умпелти, который решил проявить инициативу.

— Дайте-ка я там чуть дальше расчищу, сэр.

— Давай-давай!

Умпелти в свой черед встал на колени у щели и засунул руку внутрь. Несколько минут он там рылся, потом они услышали: «Кажется, достал».

С этими словами он извлек из щели деревянную дощечку размером пять на два дюйма, в центре которой были закреплены вилка и провод. Он положил ее на ладонь и продемонстрировал всем.

— Понимаете, джентльмены, они там выбрали песок и стоймя воткнули эту штуку, потом через щель протянули провод. Чтобы включить, засовываешь руку с любой стороны сваи. Неплохо придумано, и сделать легко.

— Это гениально. Молодчина, Умпелти! — Вэнсон забыл о своей досаде. — Вот это помощь. Осталось проследить, куда идет провод дальше.

Провод исчезал между брусьями горизонтального настила. Ролло внимательно осмотрел и запомнил конструкцию волнолома. Двенадцать групп свай, по шесть в каждой, с промежутками, а сзади шпунтовая стенка. Поверху и у самой земли горизонтальные распорки скрепляли конструкцию. В шести футах сзади была стена такой же конструкции, а пространство между стенами было завалено булыжниками. Стенки должны были как-то скрепляться между собой, вот только неясно как.

Если провод идет вверх по свае, подумал он, нужно его искать на уровне верхних распорок. И провод моментально нашелся именно там. Его затолкали в пространство между слегка скругленными краями распорок и верхним обрезом шпунтовой стенки. Металлические скобки не давали ему выскочить. Разглядеть его можно было только при тщательном досмотре.

— Гляньте сюда, мистер Вэнсон! Мы делаем успехи! — с большой жизнерадостностью позвал Ролл о.

— А теперь по следу, — ответил Вэнсон, — нужно выяснить, куда он идет. И взгляните сюда, капитан Ролло, — Ролло с изумлением отметил обращение «капитан», — выше этого уровня нужно двигаться только по волнолому. То, что мы наследили внизу, все смоет прилив, но выше он не поднимется, а нам не стоит привлекать внимание к себе.

— Отличная идея, сэр, — отозвался Ролло, постаравшийся не уступить Вэнсону в вежливости.

Провод шел до самого конца волнолома и здесь кончался. Как раз там, где последние сваи терялись в траве, провод был отрезан и, судя по свежему блеску металла, отрезан совсем недавно.

— Он шел куда-то в эти кусты, где прятался убийца и смотрел, как идет Рэдлет. Все, как вы предположили, — откомментировал Вэнсон. — Стоит пошарить в кустах, может, найдем место, где он устроил засаду. Он мог что-то уронить. Пойдемте, Умпелти. Ищите смятую траву, сломанные ветки, клочья ткани на колючках, что угодно.

Они облазали все кусты поблизости, но ничего не нашли. Да и трудно было ожидать, что через несколько дней здесь могут сохраниться следы. Почва слишком плотная, чтобы там отпечатались следы, трава и кусты крепкие и жесткие. Следов не нашли, но это никак не означало, что здесь никто не побывал.

— По крайней мере, нас никто не засек, — заметил Вэнсон, когда они окончили работу. — Думаю, не следует никому сообщать об этом. Умпелти, забудьте о том, что видели здесь.

— Вы ведь не имеете в виду, мистер Вэнсон, что мне не следует докладывать о результатах генералу Уэстону? — изумился Ролло.

— Нет-нет, разумеется, нет. Но скажите ему, что не нужно из этого делать шум. Он поймет, что иначе нельзя.

— Я хочу сделать еще одно перед уходом, сэр, — измерить длину провода.

Быстро вернулись и намерили пятьдесят ярдов.

— А зачем вам понадобилась эта длина? — поинтересовался Вэнсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив