— Потом, кто мог знать, что старик пройдет здесь в это время?
Френч предостерегающе поднял палец.
— Верно, но здесь будь осторожен. Может, это не тот, кто знал, а тот, кто предполагал, что может пойти? Может, за ним следили уже не первый день.
— Здесь придется проверить очень многих. Я уже знаю, что в хорошую погоду он часто ходил этим маршрутом, так что любой мог предполагать.
— Так, с этим ясно. Дальше.
— Хищение со склада отряда самообороны: гранаты мог взять тот, кто был заинтересован в смерти Рэдлета. Хотел бы я знать, где находился их радиопередатчик в момент взрыва.
— Верно. Здесь есть, с чем повозиться. А как насчет местной полиции? Этот Вэнсон. Он годен на что-нибудь?
— Мне показалось, что он первый класс, и с ним приятно работать.
Френч одобрительно кивнул.
— Это самое главное. Работай с ним, а не против него. Не забывай, он там главный, а ты посторонний. Да и времени у тебя не так чтобы много. Я звякну Резерфорду, пока он не ушел на ленч. И еще одно, — Френч выглядел прямо как отец родной, — будут какие сложности, звони мне, можешь прямо домой. Ну, двигай, всех благ тебе!
Направляясь к кабинету эксперта по радио, Ролло думал о том, какой замечательный мужик, этот Френч. Это так в его стиле. В деле Элтона из Челфонта он держался безупречно. Чувствуешь себя сильнее, когда знаешь, что он на твоей стороне.
Разговор с инженером начался очень многообещающе.
— Мне очень совестно, мистер Резерфорд, что заявился к вам как раз в обеденное время, но мне нужно успеть на час сорок с Паддингтонского вокзала, а у меня дел-то всего на минутку.
Резерфорд лениво потянулся и зевнул.
— Все в порядке. Можешь не спешить. Что там у тебя?
Ролло кратко обрисовал ситуацию и задал свой вопрос. Инженер также заинтересовался делом.
— Миленькая маленькая проблема, — одобрил Резерфорд. — Придется малость подумать. Так-так-так. Как далеко, говоришь, твоя передающая станция?
— Вот этого, боюсь, я не знаю. Но если оператор наблюдал за Рэдлетом, а ведь ему нужно было знать, когда тот окажется рядом с миной, это не могло быть слишком далеко. Менее полудили, полагаю.
— Полмили, это не так уж плохо. И скорее всего тот, которого ты так вежливо поименовал оператором, не захотел бы сооружать новую антенну. Он бы предпочел использовать собственную, а?
Ролло осклабился.
— Думаю, это без вопроса.
— Отлично. Теперь первое, нужна была антенна на мине, а раз она была закопана в песок, сомневаюсь, что ей хватило бы внутренней антенны. Собственно, я просто уверен, что там что-то должно было торчать в воздухе. Ну, не слишком высокая, пара футов или даже дюймов. Нашли что-то в этом роде?
— Нет, сэр.
— Ладно, ее могли проглядеть. Провод мог быть выведен вверх по волнорезу.
Ролло вытаращился на него, а потом хлопнул себя кулаком по ноге.
— Это объясняет наш шнур, верно? Мог он соединяться с воздушкой, выведенной на волнолом? Шнур достаточно длинный.
— Если сумеете найти антенну, тогда да, — охладил его пыл Резерфорд.
— Если она там, я найду ее.
— Если только оператор сам не побеспокоился и не унес ее, — язвительно улыбнулся Резерфорд. — Теперь еще одно. В мине должен был быть источник тока.
У Ролло вытянулось лицо.
— Это сложнее. Батарея? Батарея в таких случаях надежна?
— Смотря когда ее поставили.
— Ее должны были установить до предыдущего прилива: на песке не было никаких посторонних следов.
— Ну и сколько времени могло пройти?
— В то утро максимум прилива пришелся на девять часов, так что к восьми это место уже вышло из-под воды. Но работу должны были сделать до рассвета. Я бы сказал, что это должны были сделать за пять-шесть часов до взрыва.
— Гм… Звучит довольно уныло. Кстати, а предполагаемый убийца знал, что жертва пойдет этим путем в это время?
Ролло улыбнулся.
— Вот это мне и предстоит узнать, среди всего прочего, — и он объяснил ситуацию.
— Но тогда ловушку пришлось держать наготове несколько дней подряд и ждать, когда жертва объявится?
— Мистер Френч предполагает, что это возможно, хотя точно мы не знаем.
— Если это было так, кому-то пришлось каждую ночь откапывать мину и менять батареи, а поскольку прилив бывает в разные часы, все это звучит не слишком правдоподобно. Впрочем, это твоя грядка, ты и окучивай. Я могу сказать только одно, если это была радиомина, должен был быть источник питания.
— Я займусь этим.
— Можешь для развлечения продумать несколько вариантов, как это обойти. Старик по утрам выходил в одно и то же время?
— Да, в хорошую погоду почти всегда.
— Старики любят действовать по заведенному. В этом на них можно положиться. Там еще вот как можно было сделать. Взять два будильника, чтобы один включал ток прямо перед его возможным появлением, а второй бы отключал его через несколько минут. Не знаю. Это все гадания. Ищи! Думай!
— Вы имеете в виду, что тогда батареи хватило бы на дольше? Это гениально, мистер Резерфорд. Вот только, часы ведь нужно заводить, а это тоже немалая капитель?