Уолкер наблюдала за лицом собеседницы, которое пунцово вспыхнуло. Не от ярости ли?
Она потянулась к дверце буфета.
– У вас такой вид, что не помешает выпить. Что вам налить?
Эв вспомнила, что позади утомительное путешествие, и внезапно ощутила отупляющую волну усталости, захлестнувшую тело.
– Я бы не отказалась от чашки чая, – несмело проговорила она.
Хозяйка бросила на девушку беглый взгляд.
– А может быть, всё же чего-то покрепче? – Она неторопливо достала из буфета бутылку вина и два бокала. – Как долго вы были в пути?
Ощущая, что ноги её не держат, Эв ухватилась за высокую каминную полку.
– Целый день, – ответила она. – И дело не только в усталости. На автостанции в Беллингсе я зашла в кафетерий, и кто-то украл мою сумочку. К счастью, у меня ещё были с собой наличные, но на такси не хватало и пришлось ехать на автобусе, а это заняло ещё несколько часов. А затем я взяла эту тачку и… – Она взглянула на Климентину, ища понимания.
– Почему бы вам не присесть? – тут же отозвалась та.
Эв бросила взгляд на большой красивый диван возле камина, затем перевела взгляд на хозяйку и подумала, что ей следует держаться с этой особой подчёркнуто официально.
– Садитесь же, – подтолкнул девушку голос Уолкер.
И Эв сдалась. Диван был старый и местами потёртый, но она с облегчением опустилась на мягкие подушки. Глаза Эв широко раскрылись, когда женщина села возле неё.
Её близость заставила напрячься каждый нерв Эв. Климентина протянула бокал, и гостья настороженно взяла его.
– У меня как раз чай кончился, – посетовала хозяйка. – Хотя от этого чудодейственного напитка я бы сейчас не отказалась. Ну, ничего, будем довольствоваться вином. Выпейте и давайте покончим с делом о наследстве.
Эв несколько раз глотнула и, посмотрев на Клим, поняла, что сейчас начнётся самое трудное. Придётся признаться, что ей и самой мало известно о наследстве своей клиентки.
Что там рассказывал старый мистер Голдберг, пока папа выздоравливал?
– Мисс Уолкер, – начала Эв с большей уверенностью, нежели чувствовала в себе. – Дело очень запутанное. Знаю, свалилась к вам как снег на голову, но я думала, что вы уже в курсе дела и заказали мне место в отеле. Не могли бы вы отвезти меня в город, мы всё обсудим завтра.
Клиентка кинула на девушку лукавый взгляд.
– И как же вы собираетесь расплатиться с Фридой?
– Заплачу ей завтра, после того как побываю в банке, чего тут сложного? – насторожилась Эв.
– Фриде подавай наличные на стойку, – сказала Уолкер. – Кроме того, завтра воскресенье, а послезавтра праздник – сто лет со дня основания Йеллоустонского парка.
Эв в недоумении уставилась на собеседницу.
– Праздник, – повторила она. – А какое это имеет отношение к делу?
В глазах Клим засверкали искры.
– Для штата Вайоминг это большое событие – праздник века. Учреждения не работают. Городской банк тоже будет закрыт.
Челюсть Эв отвисла.
– Но мне ведь нужно в город, – пробормотала она. – Нужно во многом разобраться. – Она прикусила губу, раздумывая, как же ей быть. – Другого выхода нет, – наконец приняла решение девушка. – Останусь на ночь тут, а утром вы отвезёте меня в Грейтон. Я вышлю вам то, что должна буду за бензин и прочее, и, конечно, постараюсь, чтобы вы остались довольны.
На лице Клим вновь появилось насмешливо-ироническое выражение. Как если бы пойманная ею крыса приказала принести доску для нарезки сыра, да поживее.
– Вы знаете, – ехидно промолвила она, – мне показалось, что, если вам что-либо надо, нелишне произнести “пожалуйста”.
– Простите, – смутившись, пробормотала Эв, – мне показалось, что это самый практичный способ выпутаться из всей этой ситуации.
Женщина встала с дивана и с высоты своего роста посмотрела на гостью.
– Вам показалось. Во-первых, тут негде спать. Я сама только что вернулась после нескольких месяцев отсутствия, а моя домоуправляющая уволилась.
– Можно догадаться почему, – съязвила Эв. – Ей, вероятно, не доставляли удовольствия ваши насмешки. – Она холодно посмотрела на неё. – Мисс Уолкер, мне очень не хочется вам навязываться, только у меня создаётся впечатление, что вы не советовали бы ночевать в городе.
Она бросила на Эв косой взгляд.
– Да, я не рекомендовала бы вам останавливаться у Фриды. Но есть и другие места.
– Только у меня нет наличных! – чуть не заревела Эв. – Вор украл почти всё, включая дорожные чеки. Послушайте, – продолжала девушка, отчаянно пытаясь сохранять внешнее хладнокровие, – я вовсе не возражаю против того, чтобы переночевать вот на этом диване. Но если уволилась домоуправляющая, может быть, вы позволите занять её комнату? – И тут Эв охватило злорадное желание отомстить хамоватой клиентке. – Если, конечно, она не спала в вашей спальне.
На лице женщины не дрогнула ни одна мышца.
– Я проделала весь этот путь, чтобы сообщить вам хорошие новости! – взорвалась мисс Блай. – Можно подумать, вам начихать на то, станете вы завтра богатой или нет.