От изумления лицо у меня сводит судорогой. У газетной стойки стоит Мартин Вебстер, и в руках у него номер «Дейли уорлд».
— Я вот проснулся ни свет ни заря, — робко объясняет он. — И подумал, раз уж все равно не сплю, прогуляюсь-ка за газетой…
— А… я тоже. Подумала, раз уж все равно проснулась…
Мой взгляд упирается в газету, и мне становится нехорошо. Мамочки, я сейчас умру от разрыва сердца. Лучше сразу меня убейте.
— Ну и… как? — спрашиваю я напряженно.
— Да вот, — Мартин немного ошалело смотрит в газету, — большая получилась…
Он поворачивает ко мне страницу, и я едва не падаю от удивления. На ней цветная фотография Мартина и Дженис, с несчастными лицами, а под ними жирным шрифтом заголовок: «МАХИНАТОРЫ ИЗ „ФЛАГСТАФФ ЛАЙФ“ ОГРАБИЛИ ПЕНСИОНЕРОВ!»
Трясущимися руками беру газету. Взгляд проскакивает к первой колонке текста… вот оно! «Автор — Ребекка Блумвуд». Это мое имя! Меня так зовут!
У двери опять звякает колокольчик, и мы оборачиваемся. К моему великому изумлению, в дверях стоит папа.
— Кхм… кхм, — неловко покашливает он. — Твоя мать просила купить газету. И раз уж я все равно рано проснулся…
— Как и я… — торопится Мартин.
— И я, — добавляю я.
— Что там? Напечатали?
— Да. Напечатали. — Я разворачиваю к нему газетный лист, чтобы он увидел ту самую страницу.
— Ого! — восклицает он. — Большая, да?
— И фотография удачная, правда? — энергично подхватывает Мартин. — Так хорошо получились цветочки на наших занавесках.
— Да, фотография отличная, — соглашаюсь я. Я не собираюсь ронять свое достоинство и спрашивать, понравилась ли ему статья. Если он захочет похвалить мой слог, он и так это сделает. А если нет, то и не надо. Главное, что я все равно ею горжусь.
— И Дженис очень хорошо получилась, мне кажется. — Мартин все разглядывает фото.
— Действительно хорошо, — кивает папа, — хотя и немного уныло.
— Видите, эти профессионалы знают, как свет поставить. Смотрите, как солнце падает ей прямо на…
— А как вам моя статья? — жалобно ною я. — Понравилась?
— Ой, конечно! — спохватывается Мартин. — Прости, Бекки, надо было сразу сказать! Я еще не дочитал до конца, но, кажется, ситуация ухвачена очень точно. Про меня так написано, как будто я герой! — Он хмурит лоб. — Хотя я не сражался на Фолклендских островах, ты знаешь.
— Ну, — быстро говорю я. — Это не так важно.
— И ты все это вчера написала? На моей машинке? — Похоже, папа изумлен.
— Ага, — довольно ухмыляюсь я. — Классно получилось, правда? А видел подпись? Автор — Ребекка Блумвуд.
— Дженис будет в восторге, — говорит Мартин. — Я куплю два экземпляра.
— А я — три, — откликается папа. — Твоей бабушке тоже понравится.
— А я ограничусь одним. Или двумя. — Я беспечно лезу в карман, выгребаю оттуда мелочь и с шумом высыпаю ее на прилавок.
— Шесть экземпляров? — удивляется продавец. — Точно?
— Это мне для работы, — краснею я.
Когда мы возвращаемся, мама и Дженис ожидают нас у нашего крыльца, умирая от любопытства.
— Моя прическа! — стонет Дженис, глядя на фотографию. — Какой кошмар! Что они сделали с моими волосами?
— Дорогая, прическа выглядит замечательно! — протестует Мартин.
Мама заглядывает ей через плечо: — Дженис, как хорошо получились ваши занавески!
— Я то же самое сказал! — радуется Мартин.
Нет, сдаюсь. Что у меня за родственники такие — занавески интересуют их больше, чем финансовая журналистика! Ну и ладно. Я зачарована подписью. Автор — Ребекка Блумвуд. Автор — Ребекка Блумвуд. Автор — Ребекка Блумвуд.
Когда все насмотрелись на газету, мама приглашает Мартина и Дженис присоединиться к нашему завтраку, и папа идет ставить кофе. Все такие веселые, будто сегодня праздник.
Думаю, мы все еще не можем поверить, что про Мартина и Дженис напечатали в «Дейли уорлд». (И меня, конечно, тоже напечатали. Автор — Ребекка Блумвуд.)
В десять часов мне удается улизнуть и позвонить Эрику Форману. Так, между делом. Просто сказать ему, что я видела статью в газете.
— Отлично получилось, правда? — весело хмыкает он. — Наш редактор очень хорошо принимает эту серию, поэтому, если накопаете еще пару таких историй, только свистните. Мне нравится ваш стиль. Прекрасно подходит для «Дейли уорлд».
— Здорово, — говорю я, хотя и не уверена, комплимент это или нет.
— Да, и пока я не забыл, — добавляет он. — Продиктуйте мне реквизиты вашего банка.
Зачем Эрику Форману мои банковские реквизиты? Черт, неужели они будут проверять мою кредитоспособность?
— В наше время все делается по безналу, — объясняет он. — Четыреста фунтов. Пойдет?
Что? Что он…
Ой, держите меня! Он собирается мне заплатить! Хотя… конечно. Естественно, собирается!
— Хорошо, без проблем, — говорю я. — Номера моего счета достаточно?
Четыреста фунтов! Я словно в тумане, пока ищу свою чековую книжку. Вот так легко! Ну надо же!
— Прекрасно. — Эрик записывает данные. — С бухгалтерией разобрались. Скажите, а на вас можно рассчитывать в плане не финансовых, а обычных статей?
Можно ли на меня рассчитывать? Он что, шутит? Стараясь не выдать своего щенячьего восторга, степенно отвечаю:
— Пожалуйста. Честно говоря, я… даже с удовольствием сменила бы профиль.