Софи Кинселла продолжает писать СЃРІРѕСЋ уже ставшую знаменитой сагу Рѕ женщинах Рё магазинах. Комедии Рѕ неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились РѕРЅРё Рё РІ пашей стране.Ребекка РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ скрывала, что больше всего РЅР° свете РѕРЅР° обожает покупать, покупать Рё СЃРЅРѕРІР° покупать. Рђ РєРѕРіРґР° путешествуешь РїРѕ свету, покупать особенно приятно — РІСЃРµ такое разное, необыкновенное, СЂСѓРєРё сами тянутся РєРѕ РІСЃСЏРєРёРј симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен СЃРѕ свадебным путешествием. Одухотворенная Рё загоревшая Ребекка возвращается РґРѕРјРѕР№, Р° там ее ждет грандиозный СЃСЋСЂРїСЂРёР·. РЈ нее есть сестра — настоящая, РёР· плоти Рё РєСЂРѕРІРё! Теперь будет СЃ кем прогуляться РїРѕ магазинам... Р'РѕС' только сестрица оказалась фантастической СЃРєСЂСЏРіРѕР№, которую РІ магазин можно затащить только РїРѕРґ общим наркозом. РЎ этой минуты начинается великое противостояние убежденного шопоголика Рё РЅРµ менее убежденной скупердяйки. Мало того, что сестра ненавидит магазины, так РѕРЅР° еще смеет называть невинное увлечение Ребекки ужасным РїРѕСЂРѕРєРѕРј! Рђ тут еще СЃ любимым новоиспеченным мужем начались проблемы. Р
Маделин Уикхем , Софи Кинселла
Современные любовные романы / Романы18+Софи Кинселла
Шопоголик и сестра
Благодарности
Благодарю за постоянную поддержку Линду Эванс, Патрика Плонкингтон-Смайта, Ларри Финлея, Лору Шерлок и всех замечательных сотрудников «Трансуорлда». А также великолепную Араминту Уитли и Никки Кеннеди, Селию Хейли, Люсинду Кук и Сэма Эденборо. Особую признательность выражаю Джой Терекив и Кьяре Скальони — за удивительно теплый прием в Милане.
Как всегда, спасибо всей команде. Генри, благодарю за все. Фредди и Хьюго — спасибо за предложение написать что-нибудь про пиратов (непременно, только в следующий раз).
И еще огромное спасибо родителям, которые вовремя уводили меня домой, благодаря чему я и смогла написать эту книгу…
* * *
Словарь международных диалектов малых народностей
Приложение
(Следующие термины не были включены в основное издание)
Племя Нами-Нами, Новая Гвинея, с. 67
Фрар [фраз]: старейшина, вождь племени.
Мопи [мо-пи]: небольшой черпак для риса или другой пищи.
Шуп [шоп]: обменивать товары на деньги или бусы. Понятие, неизвестное племени до 2002 года, пока его не посетила туристка из Англии Ребекка Брэндон (урожденная Блумвуд).
Королевский институт археологии в Каире
Эль-Шерифеен-стрит, 31,
Каир
Миссис Ребекке Брэндон
Отель «Нил Хилтон»
Тахрир-сквер
Каир
15 января 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
Искренне рад, что Вы с удовольствием проводите свой медовый месяц у нас в стране, Очень приятно, что Вы ощущаете тесную связь с народом Египта. Вполне возможно, что в Ваших жилах действительно течет египетская кровь.
Ваш неподдельный интерес к коллекции ювелирных украшений нашего музея заслуживает всяческих похвал. Однако в ответ на Ваш запрос вынужден сообщить, что «то симпатичное колечко», как Вы изволили выразиться, не продается. Некогда оно принадлежало царице Нефрусебек из 12-й династии фараонов, и, уверяю Вас, его исчезновение будет замечено.
Желаю Вам приятно провести остаток медового месяца.
С уважением,
Халед Самир, директор.
Компания грузовых перевозок Брейтлинг Шиппинг
Тауэр— Хауз
Канэри— Уорф
Лондон
Факс для: миссис Ребекки Брэндон
Отель «Времена года»
Сидней
Австралия
От: Дениз О'Коннор
Координатора службы работы с клиентами
6 февраля 2003 года
Уважаемая миссис Брэндон,
С сожалением сообщаем, что Ваша русалка, вылепленная из мокрого песка на Бонди-Бич, рассыпалась при транспортировке.
Напоминаем: мы не гарантировали Вам сохранность этого груза и рекомендовали не транспортировать его.
С уважением,
Дениз О'Коннор, координатор службы работы с клиентами.