– Нет! То есть если что-то и было, я этого не видел, но, клянусь, я так не думаю. Никто так не думает. Я знаю лишь, что все курили травку и ловили кайф…
– Ты тоже курил?
Он кивнул, не поднимая взгляда.
– Продолжай, – велела Энди, решив, что эту тему можно отложить до следующего раза.
– Я помню, что Софи плакала, а ее подруга кричала… Некоторые парни считали это забавным. Потом мы с Джейком ушли оттуда. Все было как в тумане, но вроде бы остальные тоже не задержались там, потому что примерно через десять минут мы видели их в парке аттракционов.
– Софи была вместе с ними?
– Нет. Они говорили, что она дуреха, и ей нужно повзрослеть. А потом все как будто забыли о ней… до тех пор, пока в новостях не сообщили о ее исчезновении.
Энди жестко смотрела на сына, а он беззвучно зарыдал. Единственная хорошая новость, если он говорил правду – а лучше бы это оказалось правдой, – заключалась в том, что изнасилования не произошло.
– Возможно ли, что один из твоих приятелей знает, где она сейчас находится? – спросила она, разрываясь между желанием утешить сына или задушить его.
– Не думаю, – ответил он и опустил голову на руки. – Все перепугались до смерти, когда полицейские начали ходить по домам. Но она пропала по меньшей мере через три недели после той вечеринки, и клянусь, что никто из нас не видел ее за это время. Я даже не уверен, что кто-то из нас знал, как ее зовут, пока не объявили о ее исчезновении.
Рассерженная этим проявлением ребяческой надменности, Энди пыталась продумать, как лучше действовать дальше. Хотя она не верила, что кто-то из ребят на самом деле причастен к исчезновению Софи, не имело смысла отрицать, что их следует допросить.
– Тебе не понравится то, что я хочу сказать, – предупредила она. – Но, боюсь, мне понадобятся имена всех, кто в тот вечер присутствовал на вечеринке.
– Нет, мама! – воскликнул Люк. – Все узнают, что это я сказал тебе…
– Но я уже знаю, что там был Робин.
– Мама, ты не слушаешь меня. Если они решат, что я донес на них…
– Я передам их имена другим сотрудникам, чтобы они смогли поговорить с твоими друзьями. Послушай, Люк, ты сам сказал, что вечеринка состоялась за три недели до исчезновения Софи, поэтому им не о чем беспокоиться… Нет, дослушай до конца. Полицейские не собираются портить жизнь молодым людям ради собственного удовольствия. Поэтому, если не было насилия, – а никто не утверждает, что оно было, даже лучшая подруга Софи…
– Мы курили травку, мама. Это противозаконно.
– Знаю, но в данном случае это не главное. Впрочем, не сомневайся, мы еще побеседуем об этом, и считай, что ты находишься под домашним арестом до конца каникул.
– Нет, мама!
– Да. И я уверена, что папа поддержит меня, так что не пытайся воздействовать через него. Теперь назови имена.
– Мама, пожалуйста…
– Ты должен назвать их, Люк, и я объясню тебе почему. Если один из твоих друзей знает больше, чем говорит, разве тебе хочется его защищать? А вот несчастной и беззащитной Софи пора вернуться в семью.
– Клянусь, никто из ребят не знает, где она находится.
– Допустим, что я тебе верю, но это все равно нужно проверить. Имена, пожалуйста.
Когда она начала записывать имена, прибежала запыхавшаяся Алайна.
– Мам, твой телефон, – выдохнула она и протянула аппарат. – Это Лео. Он говорит, дело срочное.
Схватив телефон, Энди спросила:
– Что происходит? Вы нашли Софи?
– Боюсь, что нет, но Сикору только что арестовали в Дувре. Сейчас двое патрульных везут его сюда.
Глава 13
Хотя Энди очень хотелось самой допросить Сикору, она все же решила, что ей нужно сделать кое-что еще до утреннего возвращения в участок. Поскольку это заняло больше времени, чем она ожидала, в десять утра в ее телефонной трубке зазвучал недовольный голос Голда.
– Где ты шляешься? – грозно зарычал он. – Мы ждали тебя час назад.
– Подъезжаю к участку, – сказала она. – Кто-нибудь уже допросил Сикору?
– Он сейчас со своим адвокатом.
– Только не говорите мне, что это Пайерс Эшдаун.
– Не угадала. Это Хелен Холл.
Энди вскинула брови.
– Вот так сюрприз.
– Она дежурный юридический консультант. Твоя подруга, не так ли?
– Что-то вроде того. Они готовы к общению с нами?
– Пока не слышал об этом, а она здесь с восьми утра.
Энди понимала, что ей предстоит непростой разговор. Она обошла стороной помещение для задержанных и поднялась по лестнице в диспетчерскую, где тихо рассказала Джемме о ситуации с друзьями Люка.
– Я не сомневаюсь, что никто из них не имеет представления о том, где сейчас находится Софи, – заключила она. – Но с ними нужно побеседовать, и я знаю, что могу положиться на твою осмотрительность. Как бы то ни было, постарайся дать им понять, что мы не от Люка получили информацию. Если нужно будет упомянуть источник, скажи, что это записано в дневнике Софи.
– Понятно. Я сейчас же займусь этим.
Повернувшись к Лео, Энди протянула ему листок самоклеящейся бумаги с рукописными заметками.
– Хочу, чтобы ты проверил, был ли организован объездной маршрут на этой дороге в те дни, которые здесь указаны, – сказала она.
Лео недоуменно посмотрел на записи.
– Что это значит? – поинтересовался он.