— Но почему она с-с… — Он запнулся и предпринял новую попытку. — Почему она просто стоит там?
— Мы обмениваемся информацией по нескольким домам сразу. — Бриони не собиралась говорить юноше, что Хоуп не захотела зайти к его деду. — Так я могу войти?
— Д-да. Извините. — Макс отступил назад, освобождая проход.
Рич сидел на диване, а рядом стояло пластмассовое ведро. Но на коленях у него лежал блокнот, а в руке он держал карандаш. Очевидно, он чувствовал себя не настолько плохо, чтобы не записать в него несколько строчек.
Бриони озвучила ему список блюд, а Рич сказал ей, что именно он ел. Затем она дала ему воды и посоветовала выпить ее медленно.
— Вы можете придумать рифму к слову «диарея»? — поинтересовался он, когда она встала, чтобы уйти. «Биарея», «виарея», «гиарея».
Бриони мысленно перебирала буквы алфавита, а потом назвала вслух несколько слов.
— Этого довольно? — спросила она. — Непростое слово. Может, попробовать «дизентерия»?
— Или «понос», — предложил Макс.
— Ага! Отличная мысль, — воскликнул Рич и принялся строчить в блокноте, а Макс улыбнулся.
— Ты хороший внук, — сообщила ему Бриони и вернулась к поджидавшей ее Хоуп.
— Дома у Арчи никого нет. Это он живет по соседству, — сказала девушка.
— Ты можешь послать смс-ку с сообщением о том, что Рич заболел? — спросила Бриони. Ей не хотелось делать это самой. Она решила, что Нейт едва ли обрадуется, узнав, что она до сих пор здесь. Кроме того, у нее попросту не было номера телефона Есении.
— О нет! Ему очень плохо? — воскликнула Хоуп, пальцы которой уже порхали над клавиатурой телефона.
— Когда я уходила, он пытался сочинить стихотворение о диарее. Там Макс, он заботится о нем, — ответила Бриони. — Он хороший мальчик. — Она взглянула на Хоуп. — Кажется, мне не следовало называть его мальчиком. Он твой ровесник. Собственно говоря, разве вы не учились в одном классе? — Нейт расспрашивал Макса об этом на Вечере семьи. Казалось, это было давным-давно.
— Да. Хотя я сомневаюсь, что он об этом помнит. Когда он меня видит, то не узнает. Или делает вид, что не узнает. Быть может, он просто не желает разговаривать с обслуживающим персоналом.
— Это на Макса не похоже, — заявила Бриони.
— Как вы можете так говорить? Вы ведь едва знакомы с ним, — запротестовала Хоуп. — Разве вы не помните, как он вел себя вчера вечером? Он даже не пожелал ответить, когда я спросила у него, не хочет ли он острой закуски перед ужином. А после этого, буквально через две секунды, развернулся и ушел.
Бриони попыталась в точности припомнить, как именно все произошло, но безуспешно. Хотя Хоуп, похоже, была уверена в своих словах.
— Готово. Есения внесла Рича в список людей, которых она должна будет осмотреть. Пошли дальше. — Хоуп зашагала вперед, и Бриони пристроилась рядом. Она обрадовалась тому, что следующим оказалось бунгало Гиба. Ей не терпелось узнать, как он поживает.
Когда она постучала в дверь, он крикнул изнутри, что уже идет. По звуку его хриплого и слабого голоса Бриони сразу же поняла, что он тоже заболел.
Похоже, чтобы дойти до двери, ему понадобилась целая вечность. А когда он все-таки открыл ее, то лицо его было серым, а на лбу выступили крупные капли пота.
— Давайте-ка вернемся внутрь, где вы сможете присесть! — воскликнула Бриони. — Мы с Хоуп заглянули к вам, чтобы узнать, не заболели ли вы после второго завтрака. Судя по всему, заболели, и серьезно. — Она перешагнула порог, взяла его под руку и, медленно ступая, помогла ему вернуться в гостиную.
— Кто еще заболел? Как дела у Ричарда, Регины и Джанет? И Пегги? — Гиб упомянул Пегги последней, словно интересуясь из вежливости, но после того, что рассказал ей Нейт, Бриони знала, что судьба Пегги волнует его куда сильнее всех остальных.
— Мы еще не знаем. — Хоуп протянула ему бутылку воды. — Но кто-нибудь обязательно к ним зайдет, можете не сомневаться.
— А где зверь? — осведомился Гиб у Бриони.
— Я могла бы ответить, что дома, но всякий раз, когда думаю, что он там, он почему-то оказывается здесь.
— Ему нравится приносить мне подарки. Вон там последний. — Он кивнул на приставной столик.
Рядом с лампой лежало… Бриони даже затруднилась бы сказать, что именно. Она надеялась, что это не чей-то трупик, избавиться от которого Гибу помешало недомогание. Она осторожно взяла непонятную штуку в руки, стараясь не касаться редкой белой шерсти. К своему облегчению, она вдруг поняла, что это латекс, причем настолько тонкий, что он выглядел почти прозрачным.
— Что это такое? — Она легонько встряхнула вещицу.
— Не уверен. Должно быть, он немного поиграл с ней перед тем, как притащить сюда. Или вообще отыскал ее на помойке, — ответил Гиб.
Непонятная штуковина и впрямь выглядела так, словно ее изрядно потрепали маленькие острые зубки, да еще и пожевали вдобавок.
— Хотите, я выброшу ее?
— Не-а. Пожалуй, я начну собирать коллекцию. Этот кот — тот еще тип. — Гиб прочистил горло. Бриони буквально слышала, насколько оно пересохло.
— Попробуйте выпить немного воды, — предложила она. — А потом я должна узнать у вас, что именно вы ели.