Читаем Тайна загадочных посланий полностью

- Да, конечно, но не так густо, как сейчас, - ответил мистер Гримбл. Этот плющ еще отец мой посадил. Дом, знаете ли, тогда и назывался по-другому - "Плющом" как раз и звался.

Эти слова, так долго ожидаемые, грянули все же как гром среди ясного неба. Тайноискатели остолбенели. Так, значит, они не ошиблись! "Фиэлин-Холл" и правда был когда-то "Плющом"! Значит, об этом доме и говорится в посланиях! До чего же странно, однако, что их автор не знал о перемене названия, ведь дом сменил его уже много лет назад!

- А почему это название сменили? - спросил наконец Фатти.

Гримбл секунд двадцать молча глядел на него, а когда наконец заговорил, в голосе его звучала необъяснимая печаль.

- Название "Плющ" получило дурную славу, - вздохнул он. - Было там одно происшествие... Мой хозяин с хозяйкой, полковник Хастерли и его жена, не вынесли, что на их дом все пальцем показывали - дело ведь, понимаете, и в газеты попало, - и вроде как продали его и уехали, а новые владельцы и название новое дали. Да, назывался дом когда-то "Плющ", но очень давно это было.

Друзья минуту-две безмолвствовали, в старый садовник опять принялся пилить дрова. Вид у него был грустный и отрешенный.

- А что же там произошло? - осмелился наконец спросить Фатти. - Это... Это ваш хозяин сделал что-то дурное?

- Мой хозяин был лучшим из людей, когда-либо живших на свете, - ответил мистер Гримбл. - Это все его сын, мистер Уилфрид, вот кто навлек позор на старый дом и на своих родителей тоже... - И тут к ужасу ребят, старый садовник заплакал.

- Пошли отсюда! - шепотом скомандовал Фатти. - Быстрее!

МИСТЕР ГУН ДОВОЛЕН СОБОЙ

Пятеро друзей стали прощаться со старым Гримблом, но тот уже не обращал на них никакого внимания, с головой уйдя в до сих пор держащие его за живое давние воспоминания. Да и ребята огорчились от того, что невольно заставили старика заплакать. У Бетси даже выступили на глазах слезы.

- Не надо было нам его расспрашивать, Фатти, - сказала она. - У меня теперь такое ужасное чувство...

- Кто же знал, что это на него так подействует, - отозвался Фатти, которому тоже было весьма не по себе. - Но главное, что мы были правы! "Фиэлин-Холл" раньше назывался "Плющ"! Интересно, что же такое мог совершить этот Уилфрид Хастерли, чтобы дурная слава дома разлетелась по всей стране, так что родителям даже пришлось его продать?

- Это надо выяснить, - заметил Ларри. - Вот только как?

- Пожалуй, я мог бы позвонить суперинтенданту Дженксу, - сказал Фатти. - Если он сможет рассказать нам, что тогда произошло в "Фиэлин-Холле", это, возможно, отчасти прояснит и историю с анонимными посланиями. Ясно, их автор хочет, чтобы Смита выставили из старого дома, и не менее ясно, что автор посланий очень долго не был в Питерсвуде, раз он не знает, что название дома изменилось двадцать лет назад, если не больше... Странно это все!

- Позвони-ка ты суперинтенданту, Фатти, как только вернешься домой, посоветовал Ларри. - Черт, уже почти час!

Скорей, Дэйзи, мы опаздываем к обеду!

По пути домой Фатти напряженно размышлял. Множество вопросов, связанных с тайной "Фиэлин-Холла", теснилось у него в голове. Кто автор посланий? Как ему удается подбрасывать их, оставаясь при этом невидимкой, на самые видные места? Почему он не знает, что "Плющ" уже давным-давно называется по-другому? Почему он хочет, чтобы Смита выселили из "Фиэлин-Холла"? И наконец, почему Смит, если это правда, живет под чужим именем?

"Пожалуй, для меня загадок слишком много, - сказал сам себе Фатти, быстро крутя педали. - Кажется, настало время подключить суперинтенданта. Позвоню ему сразу же после обеда". .

Он позвонил в два часа, надеясь, что суперинтендант уже вернулся с обеденного перерыва. Но, увы, выяснилось, что Дженкс сейчас очень далеко на севере Англии. Его заместитель, плохо представлявший, кто такой Фатти и чем он занимается, посочувствовал мальчику, но помочь ничем не смог.

- А ты обратись к вашему констеблю мистеру Гуну, - посоветовал он. Возможно, он сумеет тебе помочь. Пожалуй, мистер Фредерик, именно это тебе следует сделать. Припоминаю, мы получали от мистера Гуна доклад о странных анонимных записках, которые ему подбрасывают. Если ты знаешь что-то, связанное с ними, то проинформировать Гуна - твоя прямая обязанность. Я сообщу суперинтенданту, когда он вернется, но раньше, чем через несколько дней, мы его не ждем.

Вот досада! Фатти со стоном положил трубку. Проклятие! Неужели действительно придется обращаться к Гуну?! Суперинтендант будет очень недоволен, если Фатти утаит информацию от Гуна просто потому, что не слишком дружелюбно относится к нему. Фатти сел поудобнее и еще раз взвесил все обстоятельства.

"М-да, плохи мои дела. Лучше уж побыстрее с этим разделаться, раз все равно никуда не денешься. Подумать только, что придется рассказать Гуну все, что нам с таким трудом удалось выяснить - то-то он обрадуется! Но я не я буду, если расскажу, как именно все раздобыл!"

Перейти на страницу:

Похожие книги